诞生
dàn shēng
|
to be born
|
诞辰
dàn chén
|
birthday
|
圣诞
shèng dàn
|
Christmas;
birthday of reigning Emperor;
Confucius' birthday
|
圣诞节
shèng dàn jié
|
Christmas time;
Christmas season;
Christmas
|
圣诞老人
shèng dàn lǎo rén
|
Father Christmas;
Santa Claus
|
圣诞树
shèng dàn shù
|
Christmas tree
|
荒诞
huāng dàn
|
beyond belief;
incredible;
preposterous;
fantastic
|
怪诞
guài dàn
|
freak;
weird
|
圣诞卡
shèng dàn kǎ
|
Christmas card
|
荒诞不经
huāng dàn bù jīng
|
absurd;
preposterous;
ridiculous
|
任诞
rèn dàn
|
dissipated;
unruly
|
佛诞日
fó dàn rì
|
Buddha's Birthday (8th day of the 4th Lunar month)
|
怪诞不经
guài dàn bù jīng
|
uncanny;
unbelievable;
ridiculous;
outrageous
|
放诞
fàng dàn
|
untrammeled;
reckless;
wanton
|
放诞不拘
fàng dàn bù jū
|
wanton and unrestrained (idiom); dissolute
|
放诞不羁
fàng dàn bù jī
|
wanton and unrestrained (idiom); dissolute
|
散诞
sǎn dàn
|
free and unfettered
|
毛诞节
máo dàn jié
|
Mao Zedong’s birthday, December 26th
|
耶诞节
yē dàn jié
|
Christmas (Tw)
|
圣诞前夕
shèng dàn qián xī
|
Christmas eve
|
圣诞岛
shèng dàn dǎo
|
Christmas Island, Australia
|
圣诞快乐
shèng dàn kuài lè
|
Merry Christmas
|
圣诞红
shèng dàn hóng
|
poinsettia (Euphorbia pulcherrima)
|
圣诞花
shèng dàn huā
|
poinsettia (Euphorbia pulcherrima)
|
圣诞颂
shèng dàn sòng
|
A Christmas Carol by Charles Dickens
|