睁眼说瞎话
zhēng yǎn shuō xiā huà
|
to lie through one's teeth (idiom);
to talk drivel
|
睁着眼睛说瞎话
zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà
|
to lie through one's teeth (idiom);
to talk drivel
|
神话故事
shén huà gù shi
|
mythological story;
myth
|
移动式电话
yí dòng shì diàn huà
|
mobile telephone
|
移动电话
yí dòng diàn huà
|
mobile telephone
|
程控电话
chéng kòng diàn huà
|
automatic telephone exchange
|
空口白话
kōng kǒu bái huà
|
empty promises
|
空口说白话
kōng kǒu shuō bái huà
|
to make empty promises
|
空话连篇
kōng huà lián piān
|
long-winded empty talk
|
站着说话不腰疼
zhàn zhe shuō huà bù yāo téng
|
it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom);
to be an armchair expert;
to blabber on
|
童话故事
tóng huà gù shì
|
fairy tale
|
算话
suàn huà
|
(of sb's words) to count;
can be trusted
|
精神训话
jīng shén xùn huà
|
pep talk
|
美国电话电报公司
měi guó diàn huà diàn bào gōng sī
|
AT&T
|
听君一席话,胜读十年书
tīng jūn yī xí huà , shèng dú shí nián shū
|
listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb)
|
听话听声,锣鼓听音
tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn
|
to understand the unspoken implications (idiom)
|
荤笑话
hūn xiào huà
|
dirty jokes;
jokes of a visceral nature
|
苏州话
sū zhōu huà
|
Suzhou dialect, one of the main Wu dialects 吳語|吴语[Wu2 yu3]
|
行动电话
xíng dòng diàn huà
|
mobile phone (Tw)
|
见人说人话,见鬼说鬼话
jiàn rén shuō rén huà , jiàn guǐ shuō guǐ huà
|
(fig.) adaptable;
able to deal with various kinds of people and situations;
(derog.) insincere;
two-faced
|
评话
píng huà
|
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary
|
词话
cí huà
|
form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty
|
诗话
shī huà
|
notes on poetry, an essay genre consisting of informal commentary on poems and poets and their lives (old);
a genre of narrative literature interspersing prose with poetry, popular in the Tang and Song dynasties
|
话不投机半句多
huà bù tóu jī bàn jù duō
|
when views are irreconcilable, it's a waste of breath to continue discussion (idiom)
|
话中有刺
huà zhōng yǒu cì
|
hidden barbs in one's words;
hostile subtext
|