話說回來
huà shuō huí lai
|
returning to our main topic,...;
that said,...;
again,...;
in this connection;
in passing;
nevertheless,...;
anyhow
|
說一不二
shuō yī bù èr
|
to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
|
說一千,道一萬
shuō yī qiān , dào yī wàn
|
when all is said and done;
at the end of the day
|
說七說八
shuō qī shuō bā
|
after all
|
說三道四
shuō sān dào sì
|
to make thoughtless remarks (idiom);
to criticize;
gossip
|
說上
shuō shàng
|
to say;
to speak;
to talk
|
說不上
shuō bu shàng
|
to be unable to say or tell;
to not be worth mentioning
|
說不出
shuō bu chū
|
unable to say
|
說不出話來
shuō bù chū huà lái
|
speechless
|
說不定
shuō bu dìng
|
can't say for sure;
maybe
|
說不準
shuō bù zhǔn
|
unable to say;
can't say precisely
|
說不通
shuō bù tōng
|
it does not make sense
|
說不過去
shuō bu guò qù
|
cannot be justified;
inexcusable
|
說中
shuō zhòng
|
to hit the nail on the head;
to predict correctly
|
說也奇怪
shuō yě qí guài
|
strangely enough;
oddly enough;
strange to say
|
說了算
shuō le suàn
|
to have the final say;
to be the one in charge
|
說來話長
shuō lái huà cháng
|
start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly
|
說出
shuō chū
|
to speak out;
to declare (one's view)
|
說到
shuō dào
|
to talk about;
to mention;
(preposition) as for
|
說到做到
shuō dào zuò dào
|
to be as good as one's word (idiom);
to keep one's promise
|
說到底
shuō dào dǐ
|
in the final analysis;
in the end
|
說動
shuō dòng
|
to persuade
|
說合
shuō hé
|
to bring together;
to mediate;
to arrange a deal
|
說唱
shuō chàng
|
speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tan2 ci2] and 相聲|相声[xiang4 sheng5];
(music) rapping
|
說嘴
shuō zuǐ
|
to boast
|