视觉方言
shì jué fāng yán
|
(linguistics) eye dialect
|
視覺方言
shì jué fāng yán
|
(linguistics) eye dialect
|
言下之意
yán xià zhī yì
|
implication
|
言不及義
yán bù jí yì
|
to talk nonsense (idiom);
frivolous talk
|
言不可传
yán bù kě chuán
|
impossible to put into words;
inexpressible
|
言不可傳
yán bù kě chuán
|
impossible to put into words;
inexpressible
|
言不尽意
yán bù jìn yì
|
(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom)
|
言不盡意
yán bù jìn yì
|
(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom)
|
言中
yán zhòng
|
to have one's words prove to be prophetic
|
言之无物
yán zhī wú wù
|
(of a writing etc) to have no substance (idiom);
to carry no weight
|
言之無物
yán zhī wú wù
|
(of a writing etc) to have no substance (idiom);
to carry no weight
|
言傳
yán chuán
|
to convey in words
|
言傳身教
yán chuán shēn jiào
|
to teach by words and example (idiom)
|
言喻
yán yù
|
to describe;
to put into words
|
言多语失
yán duō yǔ shī
|
see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1]
|
言多語失
yán duō yǔ shī
|
see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1]
|
言字旁
yán zì páng
|
name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149);
see also 訁|讠[yan2]
|
言官
yán guān
|
imperial censor
|
言必信,行必果
yán bì xìn , xíng bì guǒ
|
one must be a man of his word and resolute in his work (proverb)
|
言情小說
yán qíng xiǎo shuō
|
romantic fiction
|
言教
yán jiào
|
to give verbal instruction
|
言教不如身教
yán jiào bù rú shēn jiào
|
Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words.
|
言归于好
yán guī yú hǎo
|
to become reconciled;
to bury the hatchet
|
言歸於好
yán guī yú hǎo
|
to become reconciled;
to bury the hatchet
|
言歸正傳
yán guī zhèng zhuàn
|
to return to the topic (idiom);
to get back to the main point
|