比較而言
bǐ jiào ér yán
|
comparatively speaking
|
污言穢語
wū yán huì yǔ
|
filthy speech;
obscenities
|
沉静寡言
chén jìng guǎ yán
|
see 沉默寡言[chen2 mo4 gua3 yan2]
|
沉靜寡言
chén jìng guǎ yán
|
see 沉默寡言[chen2 mo4 gua3 yan2]
|
流言蜚語
liú yán fēi yǔ
|
rumors and slanders (idiom); gossip;
lies and slanders
|
溢於言表
yì yú yán biǎo
|
to exhibit one's feelings in one's speech
|
满口胡言
mǎn kǒu hú yán
|
to spout nonsense;
to bullshit endlessly
|
滿口胡言
mǎn kǒu hú yán
|
to spout nonsense;
to bullshit endlessly
|
满口谎言
mǎn kǒu huǎng yán
|
to pour out lies
|
滿口謊言
mǎn kǒu huǎng yán
|
to pour out lies
|
無言
wú yán
|
to remain silent;
to have nothing to say
|
無言以對
wú yán yǐ duì
|
to be left speechless;
unable to respond
|
无言可对
wú yán kě duì
|
unable to reply (idiom); left speechless;
at a loss for words
|
無言可對
wú yán kě duì
|
unable to reply (idiom); left speechless;
at a loss for words
|
犹言
yóu yán
|
can be compared to;
is the same as
|
猶言
yóu yán
|
can be compared to;
is the same as
|
独立宣言
dú lì xuān yán
|
Declaration of Independence
|
獨立宣言
dú lì xuān yán
|
Declaration of Independence
|
王顾左右而言他
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā
|
the king looked left and right and then talked of other things;
to digress from the topic of discussion (idiom)
|
王顧左右而言他
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā
|
the king looked left and right and then talked of other things;
to digress from the topic of discussion (idiom)
|
甘言蜜语
gān yán mì yǔ
|
(idiom) sweet words;
sweet talk;
cajolery
|
甘言蜜語
gān yán mì yǔ
|
(idiom) sweet words;
sweet talk;
cajolery
|
甜言
tián yán
|
sweet words;
fine talk
|
甜言美语
tián yán měi yǔ
|
sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery
|
甜言美語
tián yán měi yǔ
|
sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery
|