去蕪存菁
qù wú cún jīng
|
lit. to get rid of the weeds and keep the flowers;
to separate the wheat from the chaff (idiom)
|
平蕪
píng wú
|
open grassland
|
榛蕪
zhēn wú
|
wilderness;
bushy and weedy;
humble;
inferior
|
繁蕪
fán wú
|
wordy;
verbose;
flourishing and thriving
|
荒蕪
huāng wú
|
left to return to unchecked growth;
overgrown;
grown wild
|
萊蕪
lái wú
|
Laiwu prefecture-level city in Shandong;
field with dense growth of wild weeds
|
萊蕪市
lái wú shì
|
Laiwu prefecture-level city in Shandong
|
蕪俚
wú lǐ
|
coarse and vulgar
|
蕪劣
wú liè
|
muddled and inferior (of writing)
|
蕪湖
wú hú
|
Wuhu prefecture level city in Anhui
|
蕪湖市
wú hú shì
|
Wuhu prefecture level city in Anhui
|
蕪湖縣
wú hú xiàn
|
Wuhu county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui
|
蕪穢
wú huì
|
to be overgrown with weeds
|
蕪累
wú lěi
|
mixed-up and superfluous
|
蕪繁
wú fán
|
convoluted
|
蕪菁
wú jīng
|
turnip
|
蕪菁甘藍
wú jīng gān lán
|
rutabaga (vegetable)
|
蕪詞
wú cí
|
superfluous words
|
蕪鄙
wú bǐ
|
muddled and limited (of writing)
|
蕪雜
wú zá
|
miscellaneous;
mixed and disorderly (of writing);
disordered and confusing;
mixed-up and illogical
|
蕪駁
wú bó
|
disorderly;
mixed-up;
confused
|
蘅蕪
héng wú
|
Asarum blumei (ginger plant)
|
蘼蕪
mí wú
|
Gracilaria confervoides (a fragrant herb)
|