荒芜
huāng wú
|
left to return to unchecked growth;
overgrown;
grown wild
|
芜菁
wú jīng
|
turnip
|
去芜存菁
qù wú cún jīng
|
lit. to get rid of the weeds and keep the flowers;
to separate the wheat from the chaff (idiom)
|
平芜
píng wú
|
open grassland
|
榛芜
zhēn wú
|
wilderness;
bushy and weedy;
humble;
inferior
|
繁芜
fán wú
|
wordy;
verbose;
flourishing and thriving
|
莱芜
lái wú
|
Laiwu prefecture-level city in Shandong;
field with dense growth of wild weeds
|
莱芜市
lái wú shì
|
Laiwu prefecture-level city in Shandong
|
芜俚
wú lǐ
|
coarse and vulgar
|
芜劣
wú liè
|
muddled and inferior (of writing)
|
芜湖
wú hú
|
Wuhu prefecture level city in Anhui
|
芜湖市
wú hú shì
|
Wuhu prefecture level city in Anhui
|
芜湖县
wú hú xiàn
|
Wuhu county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui
|
芜秽
wú huì
|
to be overgrown with weeds
|
芜累
wú lěi
|
mixed-up and superfluous
|
芜繁
wú fán
|
convoluted
|
芜菁甘蓝
wú jīng gān lán
|
rutabaga (vegetable)
|
芜词
wú cí
|
superfluous words
|
芜鄙
wú bǐ
|
muddled and limited (of writing)
|
芜杂
wú zá
|
miscellaneous;
mixed and disorderly (of writing);
disordered and confusing;
mixed-up and illogical
|
芜驳
wú bó
|
disorderly;
mixed-up;
confused
|
蘅芜
héng wú
|
Asarum blumei (ginger plant)
|
蘼芜
mí wú
|
Gracilaria confervoides (a fragrant herb)
|