山蓝仙鹟
shān lán xiān wēng
|
(bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas)
|
明光蓝
míng guāng lán
|
lavender blue
|
景泰蓝
jǐng tài lán
|
cloisonne;
cloisonné
|
月蓝
yuè lán
|
light blue
|
板蓝根
bǎn lán gēn
|
indigo woad root;
root of Isatis tinctoria (used in TCM)
|
棕胸蓝姬鹟
zōng xiōng lán jī wēng
|
(bird species of China) snowy-browed flycatcher (Ficedula hyperythra)
|
棕腹蓝仙鹟
zōng fù lán xiān wēng
|
(bird species of China) vivid niltava (Niltava vivida)
|
正蓝旗
zhèng lán qí
|
Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia;
also written 正蘭旗|正兰旗
|
死机蓝屏
sǐ jī lán píng
|
blue screen of death;
computer crash screen
|
海南蓝仙鹟
hǎi nán lán xiān wēng
|
(bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus)
|
淡蓝色
dàn lán sè
|
light blue
|
灰蓝姬鹟
huī lán jī wēng
|
(bird species of China) slaty-blue flycatcher (Ficedula tricolor)
|
灰蓝山雀
huī lán shān què
|
(bird species of China) azure tit (Cyanistes cyanus)
|
乌蓝
wū lán
|
dark blue
|
球芽甘蓝
qiú yá gān lán
|
Brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera)
|
琉璃蓝鹟
liú lí lán wēng
|
(bird species of China) Zappey's flycatcher (Cyanoptila cumatilis)
|
甘蓝菜
gān lán cài
|
cabbage
|
白尾蓝仙鹟
bái wěi lán xiān wēng
|
(bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus)
|
白尾蓝地鸲
bái wěi lán dì qú
|
(bird species of China) white-tailed robin (Myiomela leucura)
|
白眉蓝姬鹟
bái méi lán jī wēng
|
(bird species of China) ultramarine flycatcher (Ficedula superciliaris)
|
白翅蓝鹊
bái chì lán què
|
(bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi)
|
筚路蓝缕
bì lù lán lǚ
|
the hardships of beginning an undertaking (idiom)
|
红嘴蓝鹊
hóng zuǐ lán què
|
(bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha)
|
红橙黄绿蓝靛紫
hóng chéng huáng lǜ lán diàn zǐ
|
red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet;
Colors of the rainbow
|
红胁蓝尾鸲
hóng xié lán wěi qú
|
(bird species of China) red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus)
|