胡萝卜
hú luó bo
|
carrot
|
菠萝
bō luó
|
pineapple
|
萝卜
luó bo
|
radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5];
CL:條|条[tiao2]
|
红萝卜
hóng luó bo
|
carrot;
radish
|
胡萝卜素
hú luó bo sù
|
carotene
|
白萝卜
bái luó bo
|
white radish;
daikon;
Raphanus sativus longipinnatus
|
一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
|
lit. every turnip to its hole (idiom);
fig. each person has his own position;
each to his own;
horses for courses;
every kettle has its lid
|
大树菠萝
dà shù bō luó
|
jackfruit
|
大萝卜
dà luó bo
|
see 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5]
|
小红萝卜
xiǎo hóng luó bo
|
summer radish (the small red kind)
|
小萝卜头
xiǎo luó bo tou
|
(coll.) little kid
|
心里美萝卜
xīn li měi luó bo
|
Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable
|
木菠萝
mù bō luó
|
jackfruit;
breadfruit;
Artocarpus heterophyllus
|
樱桃萝卜
yīng táo luó bo
|
summer radish (the small red kind)
|
欧莳萝
ōu shí luó
|
cumin (Cuminum cyminum)
|
水萝卜
shuǐ luó bo
|
summer radish (the small red kind)
|
空心萝卜
kōng xīn luó bo
|
useless person
|
花心大萝卜
huā xīn dà luó bo
|
(coll.) womanizer;
skirt-chaser
|
菠萝蜜
bō luó mì
|
jackfruit
|
莳萝
shí luó
|
dill (herb, Anethum graveolens)
|
莳萝籽
shí luó zǐ
|
dill seed
|
萝北
luó běi
|
Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang
|
萝北县
luó běi xiàn
|
Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang
|
萝岗
luó gǎng
|
Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong
|
萝岗区
luó gǎng qū
|
Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong
|