兵荒马乱
bīng huāng mǎ luàn
|
soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
|
地老天荒
dì lǎo tiān huāng
|
see 天荒地老[tian1 huang1 di4 lao3]
|
垦荒
kěn huāng
|
to open up land (for agriculture)
|
荒山
huāng shān
|
desert mountain;
barren hill
|
荒山野岭
huāng shān yě lǐng
|
wild, mountainous country
|
荒谬绝伦
huāng miù jué lún
|
absolutely ridiculous (idiom); preposterous;
the height of folly
|
灾荒
zāi huāng
|
natural disaster;
famine
|
烧荒
shāo huāng
|
to clear waste land or forest by burning;
slash-and-burn (agriculture)
|
荒疏
huāng shū
|
to be out of practice;
rusty
|
备荒
bèi huāng
|
to prepare against natural disasters
|
備荒
bèi huāng
|
to prepare against natural disasters
|
兵荒馬亂
bīng huāng mǎ luàn
|
soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
|
凶荒
xiōng huāng
|
(literary) famine
|
剧荒
jù huāng
|
(neologism c. 2016) no tv shows to watch
|
劇荒
jù huāng
|
(neologism c. 2016) no tv shows to watch
|
包荒
bāo huāng
|
to be tolerant;
to be forgiving;
to conceal;
to cover
|
北大荒
běi dà huāng
|
the Great Northern Wilderness (in Northern China)
|
丧荒
sāng huāng
|
mourning ceremonial
|
喪荒
sāng huāng
|
mourning ceremonial
|
墾荒
kěn huāng
|
to open up land (for agriculture)
|
戈壁荒滩
gē bì huāng tān
|
barren sands of the Gobi desert
|
戈壁荒灘
gē bì huāng tān
|
barren sands of the Gobi desert
|
抛荒
pāo huāng
|
to lie idle (of arable land);
fig. rusty because of lack of practice
|
拋荒
pāo huāng
|
to lie idle (of arable land);
fig. rusty because of lack of practice
|
业荒于嬉
yè huāng yú xī
|
to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom)
|