熊胆草
xióng dǎn cǎo
|
Conyza blinii
|
熊膽草
xióng dǎn cǎo
|
Conyza blinii
|
熏衣草
xūn yī cǎo
|
lavender
|
燈心草
dēng xīn cǎo
|
rush (botany);
Juncaceae
|
灯芯草
dēng xīn cǎo
|
see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3]
|
燈芯草
dēng xīn cǎo
|
see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3]
|
灯草
dēng cǎo
|
the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps
|
燈草
dēng cǎo
|
the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps
|
灯草绒
dēng cǎo róng
|
see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2]
|
燈草絨
dēng cǎo róng
|
see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2]
|
牆頭草
qiáng tóu cǎo
|
sb who goes whichever way the wind blows;
sb with no mind of their own;
easily swayed person;
opportunist
|
牛筋草
niú jīn cǎo
|
wire grass (Eleusine indica)
|
牛膝草
niú xī cǎo
|
hyssop (Hyssopus officinalis)
|
班草
bān cǎo
|
the most handsome boy in the class
|
疾风劲草
jí fēng jìng cǎo
|
the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test
|
疾風勁草
jí fēng jìng cǎo
|
the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test
|
疾风知劲草
jí fēng zhī jìng cǎo
|
the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test;
also written 疾風勁草|疾风劲草
|
疾風知勁草
jí fēng zhī jìng cǎo
|
the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test;
also written 疾風勁草|疾风劲草
|
疾风知劲草,烈火见真金
jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn
|
the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test
|
疾風知勁草,烈火見真金
jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn
|
the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister;
to show one's true colors after a stern test
|
白腰草鹬
bái yāo cǎo yù
|
(bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus)
|
白腰草鷸
bái yāo cǎo yù
|
(bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus)
|
白花蛇舌草
bái huā shé shé cǎo
|
Hedyotis diffusa
|
百草
bǎi cǎo
|
all kinds of grass;
all kinds of flora
|
百草枯
bǎi cǎo kū
|
paraquat
|