王欽若
wáng qīn ruò
|
Wang Qinruo (962-1025), Northern Song dynasty official
|
相若
xiāng ruò
|
on a par with;
comparable to
|
瞭若指掌
liǎo ruò zhǐ zhǎng
|
see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
|
知子莫若父
zhī zǐ mò ruò fù
|
nobody understands one's son better than his father (idiom)
|
置若罔聞
zhì ruò wǎng wén
|
to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear
|
习惯若自然
xí guàn ruò zì rán
|
habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable;
second nature;
same as 習慣成自然|习惯成自然
|
習慣若自然
xí guàn ruò zì rán
|
habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable;
second nature;
same as 習慣成自然|习惯成自然
|
自若
zì ruò
|
calm;
composed;
at ease
|
至若
zhì ruò
|
as for
|
般若
bō rě
|
Sanskrit prajña: wisdom;
great wisdom;
wondrous knowledge
|
般若波罗密
bō rě bō luó mì
|
prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra)
|
般若波羅密
bō rě bō luó mì
|
prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra)
|
般若波罗密多心经
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
|
the Heart Sutra
|
般若波羅密多心經
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
|
the Heart Sutra
|
若且唯若
ruò qiě wéi ruò
|
if and only if
|
若即若離
ruò jí ruò lí
|
lit. seeming neither close nor distant (idiom);
fig. to keep one's distance;
(of a relationship) lukewarm;
vague
|
若有所亡
ruò yǒu suǒ wáng
|
see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]
|
若有所丧
ruò yǒu suǒ sāng
|
see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]
|
若有所喪
ruò yǒu suǒ sāng
|
see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]
|
若有所失
ruò yǒu suǒ shī
|
as if one had lost something (idiom);
to look or feel unsettled or distracted;
to feel empty
|
若有若无
ruò yǒu ruò wú
|
indistinct;
faintly discernible
|
若有若無
ruò yǒu ruò wú
|
indistinct;
faintly discernible
|
若望
ruò wàng
|
John;
Saint John;
less common variant of 約翰|约翰[Yue1 han4] preferred by the Catholic Church
|
若望福音
ruò wàng fú yīn
|
Gospel according to St John
|
若無其事
ruò wú qí shì
|
as if nothing had happened (idiom); calmly;
nonchalantly
|