若即若离
ruò jí ruò lí
|
lit. seeming neither close nor distant (idiom);
fig. to keep one's distance;
(of a relationship) lukewarm;
vague
|
奉若神明
fèng ruò shén míng
|
to honor sb as a God (idiom); to revere;
to worship;
to deify;
to make a holy cow of sth;
to put sb on a pedestal
|
门庭若市
mén tíng ruò shì
|
front yard as busy as a marketplace (idiom);
a place with many visitors
|
不若
bù ruò
|
not as good as;
not equal to;
inferior
|
了若指掌
liǎo ruò zhǐ zhǎng
|
see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]
|
假假若是
jiǎ jià ruò shì
|
if;
supposing that...
|
判若兩人
pàn ruò liǎng rén
|
to be a different person;
not to be one's usual self
|
判若云泥
pàn ruò yún ní
|
as different as heaven and earth (idiom);
worlds apart
|
判若雲泥
pàn ruò yún ní
|
as different as heaven and earth (idiom);
worlds apart
|
危若朝露
wēi ruò zhāo lù
|
precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day
|
受寵若驚
shòu chǒng ruò jīng
|
overwhelmed by favor from superior (humble expr.)
|
口若懸河
kǒu ruò xuán hé
|
mouth like a torrent (idiom);
eloquent;
glib;
voluble;
have the gift of the gab
|
呆若木鸡
dāi ruò mù jī
|
lit. dumb as a wooden chicken (idiom); fig. dumbstruck
|
呆若木雞
dāi ruò mù jī
|
lit. dumb as a wooden chicken (idiom); fig. dumbstruck
|
善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到
shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào
|
Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time
|
善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到
shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào
|
Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time
|
噤若寒蝉
jìn ruò hán chán
|
to keep quiet out of fear (idiom)
|
噤若寒蟬
jìn ruò hán chán
|
to keep quiet out of fear (idiom)
|
固若金湯
gù ruò jīn tāng
|
secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom);
well fortified;
invulnerable to attack
|
大勇若怯
dà yǒng ruò qiè
|
a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed
|
大勇若怯,大智若愚
dà yǒng ruò qiè , dà zhì ruò yú
|
a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (idiom); the general public may not recognize great talent
|
大智若愚
dà zhì ruò yú
|
great intelligence may appear to be stupidity (idiom)
|
天涯若比邻
tiān yá ruò bǐ lín
|
far-flung realms as next door (idiom);
close in spirit although far away
|
天涯若比鄰
tiān yá ruò bǐ lín
|
far-flung realms as next door (idiom);
close in spirit although far away
|
寥若晨星
liáo ruò chén xīng
|
rare as morning stars (idiom);
few and far between;
sparse
|