Character
HSK | 3 |
---|---|
FREQUENCY | 614th character |
RADICAL | ⾈ (137.5) |
STROKES | 11 |
INDEX # | 2345 |
ship, boat, vessel
HSK 3
#614
DEFINITIONS
- ship, boat, vessel
- variant of 船[chuan2]
- boat
- vessel
- ship
- CL:條|条[tiao2],艘[sou1],隻|只[zhi1]
STROKES
WORDS
碎冰船 suì bīng chuán | ice breaker; same as 冰船[bing1 chuan2] |
神舟号飞船 shén zhōu hào fēi chuán | Shenzhou (spacecraft) |
神舟號飛船 shén zhōu hào fēi chuán | Shenzhou (spacecraft) |
租船 zū chuán | to charter a ship; to take a vessel on rent |
粘船鱼 zhān chuán yú | shark sucker (Echeneis naucrates) |
粘船魚 zhān chuán yú | shark sucker (Echeneis naucrates) |
考察船 kǎo chá chuán | survey ship |
脚踏两条船 jiǎo tà liǎng tiáo chuán | lit. to stand with each foot in a different boat (idiom); fig. to have it both ways; to run after two hares; (especially) to have two lovers at the same time |
腳踏兩條船 jiǎo tà liǎng tiáo chuán | lit. to stand with each foot in a different boat (idiom); fig. to have it both ways; to run after two hares; (especially) to have two lovers at the same time |
脚踏两只船 jiǎo tà liǎng zhī chuán | to have a foot in both camps; to have a bet each way; to be having an affair |
腳踏兩隻船 jiǎo tà liǎng zhī chuán | to have a foot in both camps; to have a bet each way; to be having an affair |
脚踩两只船 jiǎo cǎi liǎng zhī chuán | see 腳踏兩隻船|脚踏两只船[jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2] |
腳踩兩隻船 jiǎo cǎi liǎng zhī chuán | see 腳踏兩隻船|脚踏两只船[jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2] |
舟船 zhōu chuán | boat |
船上交货 chuán shàng jiāo huò | Free On Board (FOB) (transportation) |
船上交貨 chuán shàng jiāo huò | Free On Board (FOB) (transportation) |
船到桥门自会直 chuán dào qiáo mén zì huì zhí | lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem; no point in worrying about sth until it actually happens (idiom) |
船到橋門自會直 chuán dào qiáo mén zì huì zhí | lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem; no point in worrying about sth until it actually happens (idiom) |
船到桥头自然直 chuán dào qiáo tóu zì rán zhí | lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (proverb); fig. everything will be all right; cf 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直 |
船到橋頭自然直 chuán dào qiáo tóu zì rán zhí | lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (proverb); fig. everything will be all right; cf 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直 |
船到江心,补漏迟 chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí | It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) |
船到江心,補漏遲 chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí | It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) |
船到码头,车到站 chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn | The ship has docked, the carriage has reached the station.; The job is over, it's time to relax. (idiom) |
船到碼頭,車到站 chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn | The ship has docked, the carriage has reached the station.; The job is over, it's time to relax. (idiom) |
船員 chuán yuán | sailor; crew member |