折罪
zhé zuì
|
to atone for a crime
|
控罪
kòng zuì
|
criminal charge;
accusation
|
抢劫罪
qiāng jié zuì
|
robbery
|
搶劫罪
qiāng jié zuì
|
robbery
|
敲诈罪
qiāo zhà zuì
|
extortion
|
敲詐罪
qiāo zhà zuì
|
extortion
|
暴力犯罪
bào lì fàn zuì
|
violent crime
|
替罪
tì zuì
|
to cancel out a crime;
to receive punishment as a scapegoat
|
替罪羔羊
tì zuì gāo yáng
|
scapegoat;
sacrificial lamb;
same as 替罪羊
|
有罪
yǒu zuì
|
guilty
|
有罪不罚
yǒu zuì bù fá
|
impunity
|
有罪不罰
yǒu zuì bù fá
|
impunity
|
本罪
běn zuì
|
actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪)
|
欲加之罪,何患无辞
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
|
If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb;
Give a dog a bad name, then hang him.
|
欲加之罪,何患無辭
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
|
If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb;
Give a dog a bad name, then hang him.
|
歸罪
guī zuì
|
to blame sb
|
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
|
to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
|
殴打罪
ōu dǎ zuì
|
assault and battery (law)
|
毆打罪
ōu dǎ zuì
|
assault and battery (law)
|
洋罪
yáng zuì
|
terrible pain;
torture;
(coll.) pain suffered at the hand of foreigners
|
活受罪
huó shòu zuì
|
(coll.) to go through sheer hell
|
活罪
huó zuì
|
suffering;
hardship;
living hell
|
流氓罪
liú máng zuì
|
the crime of hooliganism
|
淫媒罪
yín méi zuì
|
(law) procuring;
pimping
|
灭种罪
miè zhǒng zuì
|
genocide
|