磨洋工
mó yáng gōng
|
to idle on the job
|
耐磨
nài mó
|
wear resistant
|
不可磨滅
bù kě mó miè
|
indelible
|
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
|
a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
|
刀不磨要生銹,人不學要落後
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
|
a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
|
切磋琢磨
qiē cuō zhuó mó
|
lit. cutting and polishing (idiom);
fig. to learn by exchanging ideas or experiences
|
前磨齿
qián mó chǐ
|
premolar tooth
|
前磨齒
qián mó chǐ
|
premolar tooth
|
卸磨杀驴
xiè mò shā lǘ
|
lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom);
to get rid of sb once he has ceased to be useful
|
卸磨殺驢
xiè mò shā lǘ
|
lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom);
to get rid of sb once he has ceased to be useful
|
反酷刑折磨公约
fǎn kù xíng zhé mó gōng yuē
|
UN convention against torture and cruel treatment (ratified by PRC in 1988)
|
反酷刑折磨公約
fǎn kù xíng zhé mó gōng yuē
|
UN convention against torture and cruel treatment (ratified by PRC in 1988)
|
只要功夫深,铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
|
If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.;
cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task;
to study diligently
|
只要功夫深,鐵杵磨成針
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
|
If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.;
cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task;
to study diligently
|
懒驴上磨屎尿多
lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō
|
(proverb) A lazy person will find many excuses to delay working;
lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing
|
懶驢上磨屎尿多
lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō
|
(proverb) A lazy person will find many excuses to delay working;
lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing
|
拖磨
tuō mó
|
dawdling;
to waste time
|
揉磨
róu mo
|
to torment;
to torture
|
有钱能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
|
lit. money will make the Devil turn millstones (idiom);
fig. with money, you can do anything you like
|
有錢能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
|
lit. money will make the Devil turn millstones (idiom);
fig. with money, you can do anything you like
|
棒磨机
bàng mó jī
|
rod mill
|
棒磨機
bàng mó jī
|
rod mill
|
水磨沟
shuǐ mò gōu
|
Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang
|
水磨溝
shuǐ mò gōu
|
Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang
|
水磨沟区
shuǐ mò gōu qū
|
Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang
|