相违
xiāng wéi
|
to conflict with (an idea or opinion etc);
to depart from (established norms or standards etc)
|
相違
xiāng wéi
|
to conflict with (an idea or opinion etc);
to depart from (established norms or standards etc)
|
相鄰
xiāng lín
|
neighbor;
adjacent
|
相配
xiāng pèi
|
to match;
well-suited
|
相配人
xiāng pèi rén
|
match (couple);
persons well suited for each other
|
相配物
xiāng pèi wù
|
thing that is well suited;
pet animal that suits its owner
|
相間
xiāng jiàn
|
to alternate;
to follow one another
|
相關
xiāng guān
|
related;
relevant;
pertinent;
to be interrelated;
(statistics) correlation
|
相關性
xiāng guān xìng
|
correlation
|
相面
xiàng miàn
|
fortune telling based on the subject's face
|
相类
xiāng lèi
|
similar
|
相類
xiāng lèi
|
similar
|
相体裁衣
xiàng tǐ cái yī
|
lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances
|
相體裁衣
xiàng tǐ cái yī
|
lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances
|
真人不露相
zhēn rén bù lòu xiàng
|
the sage presents as an ordinary person (idiom)
|
真相毕露
zhēn xiàng bì lù
|
real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
|
真相畢露
zhēn xiàng bì lù
|
real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
|
福相
fú xiàng
|
facial expression of good fortune;
joyous and contented look
|
积不相能
jī bù xiāng néng
|
always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb;
unable to get on with sb
|
積不相能
jī bù xiāng néng
|
always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb;
unable to get on with sb
|
穷酸相
qióng suān xiàng
|
wretched look;
shabby looks
|
窮酸相
qióng suān xiàng
|
wretched look;
shabby looks
|
競相
jìng xiāng
|
competitive;
eagerly;
to vie
|
笑臉相迎
xiào liǎn xiāng yíng
|
to welcome sb with a smiling face (idiom)
|
红嘴相思鸟
hóng zuǐ xiāng sī niǎo
|
(bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea)
|