白鬼
bái guǐ
|
"white ghost", derogatory term for caucasians (Cantonese)
|
白鬼笔
bái guǐ bǐ
|
(botany) common stinkhorn (Phallus impudicus)
|
白鬼筆
bái guǐ bǐ
|
(botany) common stinkhorn (Phallus impudicus)
|
白魚
bái yú
|
whitefish
|
白鯨
bái jīng
|
white whale;
beluga;
Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾|赫曼·麦尔维尔[He4 man4 · Mai4 er3 wei2 er3]
|
白鳍豚
bái qí tún
|
see 白鱀豚|白𬶨豚[bai2 ji4 tun2]
|
白鰭豚
bái qí tún
|
see 白鱀豚|白𬶨豚[bai2 ji4 tun2]
|
白𬶨豚
bái jì tún
|
Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer)
|
白鱀豚
bái jì tún
|
Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer)
|
白鹈鹕
bái tí hú
|
(bird species of China) great white pelican (Pelecanus onocrotalus)
|
白鵜鶘
bái tí hú
|
(bird species of China) great white pelican (Pelecanus onocrotalus)
|
白鹄
bái hú
|
(white) swan
|
白鵠
bái hú
|
(white) swan
|
白鶴
bái hè
|
(bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus)
|
白鹤拳
bái hè quán
|
Baihequan (Fujian White Crane) martial art form
|
白鶴拳
bái hè quán
|
Baihequan (Fujian White Crane) martial art form
|
白鹤梁
bái hè liáng
|
White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings
|
白鶴梁
bái hè liáng
|
White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings
|
白鹤滩
bái hè tān
|
Baihetan, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan
|
白鶴灘
bái hè tān
|
Baihetan, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan
|
白鹡鸰
bái jí líng
|
(bird species of China) white wagtail (Motacilla alba)
|
白鶺鴒
bái jí líng
|
(bird species of China) white wagtail (Motacilla alba)
|
白鹇
bái xián
|
(bird species of China) silver pheasant (Lophura nycthemera)
|
白鷳
bái xián
|
(bird species of China) silver pheasant (Lophura nycthemera)
|
白鷺
bái lù
|
(bird species of China) little egret (Egretta garzetta)
|