白沙縣
bái shā xiàn
|
Baisha Lizu autonomous county, Hainan
|
白沙乡
bái shā xiāng
|
Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan
|
白沙鄉
bái shā xiāng
|
Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan
|
白沙黎族自治县
bái shā lí zú zì zhì xiàn
|
Baisha Lizu autonomous county, Hainan
|
白沙黎族自治縣
bái shā lí zú zì zhì xiàn
|
Baisha Lizu autonomous county, Hainan
|
白河县
bái hé xiàn
|
Baihe County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi
|
白河縣
bái hé xiàn
|
Baihe County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi
|
白河镇
bái hé zhèn
|
Paiho town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
白河鎮
bái hé zhèn
|
Paiho town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan
|
白洋淀
bái yáng diàn
|
Lake Baiyangdian
|
白洋澱
bái yáng diàn
|
Lake Baiyangdian
|
白洞
bái dòng
|
white hole (cosmology)
|
白海
bái hǎi
|
White Sea
|
白淨
bái jìng
|
(of skin) fair and clear
|
白汤
bái tāng
|
clear soup;
white broth, also called 奶湯|奶汤[nai3 tang1];
decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs
|
白湯
bái tāng
|
clear soup;
white broth, also called 奶湯|奶汤[nai3 tang1];
decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs
|
白泽
bái zé
|
Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China
|
白澤
bái zé
|
Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China
|
白浊
bái zhuó
|
gonorrhea (TCM term);
more commonly known as 淋病[lin4 bing4]
|
白濁
bái zhuó
|
gonorrhea (TCM term);
more commonly known as 淋病[lin4 bing4]
|
白煤
bái méi
|
anthracite;
hard coal;
white coal;
waterpower
|
白熱
bái rè
|
white heat;
incandescence
|
白熱化
bái rè huà
|
to turn white-hot;
to intensify;
to reach a climax
|
白炽
bái chì
|
white heat;
incandescence
|
白熾
bái chì
|
white heat;
incandescence
|