小白兔
xiǎo bái tù
|
bunny rabbit
|
小白腰雨燕
xiǎo bái yāo yǔ yàn
|
(bird species of China) house swift (Apus nipalensis)
|
小白脸
xiǎo bái liǎn
|
attractive young man (usually derog.);
pretty boy;
gigolo
|
小白臉
xiǎo bái liǎn
|
attractive young man (usually derog.);
pretty boy;
gigolo
|
小白脸儿
xiǎo bái liǎn r
|
erhua variant of 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3]
|
小白臉兒
xiǎo bái liǎn r
|
erhua variant of 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3]
|
小白额雁
xiǎo bái é yàn
|
(bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus)
|
小白額雁
xiǎo bái é yàn
|
(bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus)
|
小白鼠
xiǎo bái shǔ
|
little white mouse (esp. laboratory animal);
fig. guinea pig, i.e. human participant in experiment
|
平白无故
píng bái wú gù
|
without good cause
|
平白無故
píng bái wú gù
|
without good cause
|
康白度
kāng bái dù
|
comprador (loanword)
|
建白
jiàn bái
|
to propose;
to suggest;
to state a view
|
弄明白
nòng míng bai
|
to figure out how to do something
|
微管蛋白
wēi guǎn dàn bái
|
tubulin
|
微量白蛋白
wēi liàng bái dàn bái
|
microalbumin
|
急赤白脸
jí chì bái liǎn
|
to worry oneself sick;
to fret
|
急赤白臉
jí chì bái liǎn
|
to worry oneself sick;
to fret
|
恶叉白赖
è chā bái lài
|
evil behavior (idiom); brazen villainy
|
惡叉白賴
è chā bái lài
|
evil behavior (idiom); brazen villainy
|
慘白
cǎn bái
|
deathly pale
|
凭白无故
píng bái wú gù
|
variant of 平白無故|平白无故[ping2 bai2 wu2 gu4]
|
憑白無故
píng bái wú gù
|
variant of 平白無故|平白无故[ping2 bai2 wu2 gu4]
|
打白条
dǎ bái tiáo
|
to write an IOU or promissory note
|
打白條
dǎ bái tiáo
|
to write an IOU or promissory note
|