定當
dìng dāng
|
necessarily
|
定當
dìng dàng
|
settled;
ready;
finished
|
家當
jiā dàng
|
familial property;
belongings
|
對酒當歌
duì jiǔ dāng gē
|
lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can
|
得當
dé dàng
|
appropriate;
suitable
|
御便當
yù biàn dāng
|
(Tw) bento;
lunch box
|
恰當
qià dàng
|
appropriate;
suitable
|
悔不當初
huǐ bù dāng chū
|
to regret one's past deeds (idiom)
|
悲歌當哭
bēi gē dàng kū
|
to sing instead of weep (idiom)
|
想當然
xiǎng dāng rán
|
to take sth for granted
|
愧不敢當
kuì bù gǎn dāng
|
lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise.;
You flatter me too much.
|
應當
yīng dāng
|
should;
ought to
|
承當
chéng dāng
|
to bear (responsibility);
to take on;
to assume
|
把方便當隨便
bǎ fāng biàn dàng suí biàn
|
to act unappreciatively in response to a kindness
|
拿著雞毛當令箭
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn
|
to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext
|
搭當
dā dàng
|
variant of 搭檔|搭档[da1 dang4]
|
擔當
dān dāng
|
to take upon oneself;
to assume
|
敢作敢當
gǎn zuò gǎn dāng
|
variant of 敢做敢當|敢做敢当[gan3 zuo4 gan3 dang1]
|
敢做敢當
gǎn zuò gǎn dāng
|
daring to act and courageous enough to take responsibility for it;
a true man has the courage to accept the consequences of his actions;
the buck stops here
|
斯當東
sī dāng dōng
|
Staunton (name);
Sir George Staunton, 1st Baronet, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793
|
旗鼓相當
qí gǔ xiāng dāng
|
lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched;
roughly comparable (opponents)
|
既有今日何必當初
jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū
|
see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]
|
既要當婊子又要立牌坊
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng
|
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
|
早知今日何必當初
zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū
|
if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom);
to regret vainly one's past behavior
|
有福同享,有禍同當
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng
|
To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
|