留底
liú dǐ
|
to keep a copy;
copy kept for archiving;
to put aside a portion (of a money sum)
|
留后路
liú hòu lù
|
to leave oneself a way out
|
留连
liú lián
|
variant of 流連|流连[liu2 lian2]
|
居留证
jū liú zhèng
|
residence permit
|
留有余地
liú yǒu yú dì
|
to leave some leeway;
to allow for the unpredictable
|
留驻
liú zhù
|
to keep stationed (of troops);
to remain as a garrison
|
阿留申群岛
ā liú shēn qún dǎo
|
Aleutian Islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka)
|
自留地
zì liú dì
|
private plot allocated to an individual on a collective farm
|
伊留申
yī liú shēn
|
Ilyushin, Russian plane maker
|
保留剧目
bǎo liú jù mù
|
repertory;
stock (in theater)
|
保留劇目
bǎo liú jù mù
|
repertory;
stock (in theater)
|
保留区
bǎo liú qū
|
reservation (for an ethnic minority)
|
保留區
bǎo liú qū
|
reservation (for an ethnic minority)
|
停薪留職
tíng xīn liú zhí
|
leave of absence without pay
|
刑事拘留
xíng shì jū liú
|
to detain as criminal;
criminal detention
|
剃发留辫
tì fà liú biàn
|
to shave the head but keep the queue
|
剃髮留辮
tì fà liú biàn
|
to shave the head but keep the queue
|
勾留
gōu liú
|
to stay;
to stop over;
to break one's journey
|
半保留复制
bàn bǎo liú fù zhì
|
semiconservative replication
|
半保留複製
bàn bǎo liú fù zhì
|
semiconservative replication
|
吸留
xī liú
|
to absorb;
to take in and retain
|
国家留学基金管理委员会
guó jiā liú xué jī jīn guǎn lǐ wěi yuán huì
|
China Scholarship Council (CSC)
|
國家留學基金管理委員會
guó jiā liú xué jī jīn guǎn lǐ wěi yuán huì
|
China Scholarship Council (CSC)
|
女大不中留
nǚ dà bù zhōng liú
|
when a girl is of age, she must be married off (idiom)
|
存留
cún liú
|
remaining;
extant
|