熊猫
xióng māo
|
panda;
CL:隻|只[zhi1]
|
猫头鹰
māo tóu yīng
|
owl
|
野猫
yě māo
|
wildcat;
stray cat
|
猫腻
māo nì
|
(coll.) something fishy;
shenanigans
|
山猫
shān māo
|
lynx;
bobcat;
leopard cat
|
夜猫子
yè māo zi
|
owl;
(fig.) night owl
|
大熊猫
dà xióng māo
|
giant panda (Ailuropoda melanoleuca)
|
小熊猫
xiǎo xióng māo
|
lesser panda;
red panda;
firefox
|
猫眼
māo yǎn
|
peephole;
chrysoberyl
|
波斯猫
bō sī māo
|
Persian (cat)
|
狸猫
lí māo
|
leopard cat;
raccoon dog;
palm civet
|
灵猫
líng māo
|
civet (arboreal cat);
viverrid (mammal group including mongoose and civet)
|
猫熊
māo xióng
|
see 熊貓|熊猫[xiong2 mao1]
|
猫腰
máo yāo
|
to bend over
|
三毛猫
sān máo māo
|
tortoiseshell cat;
calico cat
|
三脚猫
sān jiǎo māo
|
jack of all trades
|
三色猫
sān sè māo
|
calico cat
|
不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫
bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo
|
it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)
|
公猫
gōng māo
|
male cat;
tomcat
|
凯蒂猫
kǎi dì māo
|
Hello Kitty
|
加菲猫
jiā fēi māo
|
Garfield (comic strip cat created by Jim Davis)
|
叮叮猫
dīng dīng māo
|
(dialect) dragonfly
|
吸猫
xī māo
|
(neologism c. 2017) to dote on cats
|
大山猫
dà shān māo
|
Lynx rufus
|
天猫座
tiān māo zuò
|
Lynx (constellation)
|