狼狈
láng bèi
|
in a difficult situation;
to cut a sorry figure;
scoundrel! (derog.)
|
狼吞虎咽
láng tūn hǔ yàn
|
to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously;
to gorge oneself
|
天狼星
tiān láng xīng
|
Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
|
色狼
sè láng
|
lecher;
pervert;
wolf
|
声名狼藉
shēng míng láng jí
|
to have a bad reputation
|
豺狼
chái láng
|
jackal and wolf;
ravenous wolf;
fig. evil person;
vicious tyrant
|
黄鼠狼
huáng shǔ láng
|
see 黃鼬|黄鼬[huang2 you4]
|
狼藉
láng jí
|
in a mess;
scattered about;
in complete disorder
|
大灰狼
dà huī láng
|
big bad wolf
|
狼狈为奸
láng bèi wéi jiān
|
villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends)
|
狼狗
láng gǒu
|
wolfdog
|
狼獾
láng huān
|
wolverine (Gulo gulo), also named 貂熊[diao1 xiong2]
|
如狼似虎
rú láng sì hǔ
|
lit. like wolves and tigers;
ruthless
|
狼孩
láng hái
|
wolf child;
human child raised by wolves (in legends)
|
狼心狗肺
láng xīn gǒu fèi
|
lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom);
cruel and unscrupulous
|
中山狼传
zhōng shān láng zhuàn
|
The Wolf of Zhongshan, fable by Ma Zhongxi 馬中錫|马中锡[Ma3 Zhong1 xi1]
|
中山狼傳
zhōng shān láng zhuàn
|
The Wolf of Zhongshan, fable by Ma Zhongxi 馬中錫|马中锡[Ma3 Zhong1 xi1]
|
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
|
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom);
fig. to be full of needless fears;
reds under the beds
|
前怕狼後怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
|
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom);
fig. to be full of needless fears;
reds under the beds
|
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
|
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
|
前門打虎,後門打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
|
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
|
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
|
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
|
前門拒虎,後門進狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
|
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
|
土狼
tǔ láng
|
aardwolf (Proteles cristatus), a small insectivorous relative of the hyena
|
大野狼
dà yě láng
|
big bad wolf
|