倒吊蠟燭
dào diào là zhú
|
Wrightia tinctoria (flowering plant in Apocynaceae family, common names dyer's oleander or pala indigo)
|
洞房花燭
dòng fáng huā zhú
|
bridal room and ornamented candles;
wedding festivities (idiom)
|
洞房花燭夜
dòng fáng huā zhú yè
|
wedding night
|
火燭
huǒ zhú
|
fire and candles;
household things that burn
|
炳燭
bǐng zhú
|
by bright candlelight
|
燭光
zhú guāng
|
candle light;
candle-lit (vigil etc);
candela, unit of luminous intensity (cd)
|
燭架
zhú jià
|
candlestick holder;
candlestand;
candelabra
|
燭淚
zhú lèi
|
drop of melted wax that runs down the side of a candle
|
燭火
zhú huǒ
|
candle flame
|
燭臺
zhú tái
|
candlestick;
candle holder
|
秉燭
bǐng zhú
|
variant of 炳燭|炳烛[bing3 zhu2]
|
紅燭
hóng zhú
|
red candle (used during birthdays and other celebrations)
|
聖燭節
shèng zhú jié
|
Candlemas (Christian Festival on 2nd February)
|
蠟燭
là zhú
|
candle;
CL:根[gen1],支[zhi1]
|
蠟燭不點不亮
là zhú bù diǎn bù liàng
|
some people have to be pushed for them to take action
|
蠟燭兩頭燒
là zhú liǎng tóu shāo
|
to burn the candle at both ends (idiom);
to labor under a double burden
|
風中之燭
fēng zhōng zhī zhú
|
lit. candle in the wind (idiom);
fig. (of sb's life) feeble;
hanging on a thread
|
風中燭,瓦上霜
fēng zhōng zhú , wǎ shàng shuāng
|
lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom);
fig. (of sb's life) feeble;
hanging on a thread
|
風燭殘年
fēng zhú cán nián
|
one's late days;
to have one foot in the grave
|
香燭
xiāng zhú
|
joss stick and candle
|