炒鱿鱼
chǎo yóu yú
|
(coll.) to fire sb;
to sack sb
|
炒作
chǎo zuò
|
to hype;
to promote (in the media)
|
炒面
chǎo miàn
|
stir-fried noodles;
"chow mein"
|
炒饭
chǎo fàn
|
fried rice;
(slang) (Tw) to have sex
|
炒菜
chǎo cài
|
to stir-fry;
to do the cooking;
stir-fried dish
|
炒股
chǎo gǔ
|
(coll.) to speculate in stocks
|
炒米
chǎo mǐ
|
fried rice;
millet stir-fried in butter
|
炒冷饭
chǎo lěng fàn
|
to stir-fry leftover rice;
fig. to rehash the same story;
to serve up the same old product
|
爆炒
bào chǎo
|
to stir-fry rapidly using a high flame;
to conduct a media blitz;
to manipulate a stock market through large-scale buying and selling
|
炒锅
chǎo guō
|
wok;
frying pan
|
丁丁炒面
dīng dīng chǎo miàn
|
chopped fried noodles
|
丁丁炒麵
dīng dīng chǎo miàn
|
chopped fried noodles
|
快炒店
kuài chǎo diàn
|
(Tw) low-budget eatery
|
拌炒
bàn chǎo
|
to stir-fry
|
清炒
qīng chǎo
|
to stir-fry;
to saute
|
炒信
chǎo xìn
|
(of a business operator) to inflate one's reputation by dishonest means (e.g. posting fake reviews)
|
炒冷飯
chǎo lěng fàn
|
to stir-fry leftover rice;
fig. to rehash the same story;
to serve up the same old product
|
炒勺
chǎo sháo
|
wok with a long handle;
wok spatula;
ladle
|
炒汇
chǎo huì
|
to speculate in foreign currency
|
炒匯
chǎo huì
|
to speculate in foreign currency
|
炒地皮
chǎo dì pí
|
to speculate in building land
|
炒家
chǎo jiā
|
speculator
|
炒房
chǎo fáng
|
to speculate in real estate
|
炒更
chǎo gēng
|
to moonlight
|
炒气氛
chǎo qì fēn
|
to liven up the atmosphere
|