香火不絕
xiāng huǒ bù jué
|
an unending stream of pilgrims
|
香火钱
xiāng huǒ qián
|
donations to a temple
|
香火錢
xiāng huǒ qián
|
donations to a temple
|
骄阳似火
jiāo yáng sì huǒ
|
the sun shines fiercely
|
驕陽似火
jiāo yáng sì huǒ
|
the sun shines fiercely
|
鬼火绿
guǐ huǒ lǜ
|
(dialect) flaming mad;
furious
|
鬼火綠
guǐ huǒ lǜ
|
(dialect) flaming mad;
furious
|
鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
|
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy
|
魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
|
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy
|
黑灯下火
hēi dēng xià huǒ
|
pitch dark;
also written 黑燈瞎火|黑灯瞎火[hei1 deng1 xia1 huo3]
|
黑燈下火
hēi dēng xià huǒ
|
pitch dark;
also written 黑燈瞎火|黑灯瞎火[hei1 deng1 xia1 huo3]
|
黑灯瞎火
hēi dēng xiā huǒ
|
pitch dark
|
黑燈瞎火
hēi dēng xiā huǒ
|
pitch dark
|
點火
diǎn huǒ
|
to ignite;
to light a fire;
to agitate;
to start an engine;
ignition;
fig. to stir up trouble
|
点火开关
diǎn huǒ kāi guān
|
ignition switch
|
點火開關
diǎn huǒ kāi guān
|
ignition switch
|
点鬼火
diǎn guǐ huǒ
|
to stir up trouble in secret;
to instigate
|
點鬼火
diǎn guǐ huǒ
|
to stir up trouble in secret;
to instigate
|
四川火锅
sì chuān huǒ guō
|
Sichuan hotpot; a popular Chinese dish characterized by spicy and numbing flavors, usually cooked at the dining table in a simmering metal pot of broth
|
业火
yè huǒ
|
blazing flames of karma; metaphor for intense suffering and punishment
|
血与火
xuè yǔ huǒ
|
blood and fire; representing a violent and deadly encounter
|
火力发电
huǒ lì fā diàn
|
thermal power generation
|
火海
huǒ hǎi
|
sea of fire
|
火侯
huǒ hóu
|
fire control; timing
|
有火
yǒu huǒ
|
there is fire; having fire
|