船到江心,補漏遲
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí
|
It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)
|
说漏嘴
shuō lòu zuǐ
|
to blurt out;
to let slip
|
說漏嘴
shuō lòu zuǐ
|
to blurt out;
to let slip
|
走漏消息
zǒu lòu xiāo xi
|
to divulge secrets
|
逃漏
táo lòu
|
to evade (paying tax);
(tax) evasion
|
遺漏
yí lòu
|
to overlook;
to miss;
to omit
|
锢漏锅
gù lòu guō
|
tinker;
artisan who fixes leaky pots
|
錮漏鍋
gù lòu guō
|
tinker;
artisan who fixes leaky pots
|
错漏
cuò lòu
|
error and negligence
|
錯漏
cuò lòu
|
error and negligence
|
钟鸣漏尽
zhōng míng lòu jìn
|
past one's prime;
in one's declining years
|
鐘鳴漏盡
zhōng míng lòu jìn
|
past one's prime;
in one's declining years
|
雨漏
yǔ lòu
|
gargoyle (architecture)
|
零日漏洞
líng rì lòu dòng
|
zero-day vulnerability (computing)
|
点水不漏
diǎn shuǐ bù lòu
|
not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous;
watertight
|
點水不漏
diǎn shuǐ bù lòu
|
not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous;
watertight
|