屋漏偏逢连夜雨
wū lòu piān féng lián yè yǔ
|
when it rains, it pours (idiom)
|
屋漏偏逢連夜雨
wū lòu piān féng lián yè yǔ
|
when it rains, it pours (idiom)
|
屋漏更遭连夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
|
when it rains, it pours (idiom)
|
屋漏更遭連夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
|
when it rains, it pours (idiom)
|
崩漏
bēng lòu
|
uterine bleeding
|
挂一漏万
guà yī lòu wàn
|
to mention some but omit many others (idiom);
to leave out much more than one includes
|
掛一漏萬
guà yī lòu wàn
|
to mention some but omit many others (idiom);
to leave out much more than one includes
|
更漏
gēng lòu
|
water clock used to mark night watches
|
会漏
huì lòu
|
leak
|
會漏
huì lòu
|
leak
|
检漏
jiǎn lòu
|
to fix a leak (in a roof, pipe etc);
to check for leaks
|
檢漏
jiǎn lòu
|
to fix a leak (in a roof, pipe etc);
to check for leaks
|
沙漏
shā lòu
|
hourglass;
sand filter
|
泄漏天机
xiè lòu tiān jī
|
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret;
to let the cat out of the bag
|
泄漏天機
xiè lòu tiān jī
|
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret;
to let the cat out of the bag
|
法网灰灰,疏而不漏
fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu
|
The net of justice is wide, but no-one escapes.
|
法網灰灰,疏而不漏
fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu
|
The net of justice is wide, but no-one escapes.
|
滲漏
shèn lòu
|
seepage;
leakage
|
滴水不漏
dī shuǐ bù lòu
|
lit. not one drop of water can leak out;
watertight;
rigorous (argument)
|
滴漏
dī lòu
|
water clock;
clepsydra;
to drip
|
滴漏计时器
dī lòu jì shí qì
|
hourglass;
water clock;
clepsydra
|
滴漏計時器
dī lòu jì shí qì
|
hourglass;
water clock;
clepsydra
|
漏壶
lòu hú
|
water clock;
clepsydra
|
漏壺
lòu hú
|
water clock;
clepsydra
|
漏斗云
lòu dǒu yún
|
funnel cloud
|