不受歡迎
bù shòu huān yíng
|
unwelcome
|
不歡而散
bù huān ér sàn
|
to part on bad terms;
(of a meeting etc) to break up in discord
|
交歡
jiāo huān
|
to have cordial relations with each other;
to have sexual intercourse
|
受歡迎
shòu huān yíng
|
popular;
well-received
|
另覓新歡
lìng mì xīn huān
|
to seek happiness elsewhere (euphemism for extramarital sex);
a bit on the side
|
合家歡
hé jiā huān
|
group photo of whole family
|
喜喜歡歡
xǐ xǐ huān huān
|
happily
|
喜歡
xǐ huan
|
to like;
to be fond of
|
失歡
shī huān
|
to lose favor;
to become estranged
|
夾道歡迎
jiā dào huān yíng
|
to line the streets in welcome
|
尋歡
xún huān
|
to seek pleasure (esp. sexual)
|
尋歡作樂
xún huān zuò lè
|
pleasure seeking (idiom); life of dissipation
|
強顏歡笑
qiǎng yán huān xiào
|
to pretend to look happy;
to force oneself to smile
|
悲歡離合
bēi huān lí hé
|
joys and sorrows;
partings and reunions;
the vicissitudes of life
|
承歡
chéng huān
|
to cater to sb to make them happy (esp. of one's parents)
|
把酒言歡
bǎ jiǔ yán huān
|
to drink and chat merrily (idiom)
|
招人喜歡
zhāo rén xǐ huan
|
charming;
attractive;
delightful
|
新歡
xīn huān
|
new flame;
new lover
|
春節聯歡晚會
chūn jié lián huān wǎn huì
|
CCTV New Year's Gala, Chinese New Year special;
abbr. to 春晚[Chun1 Wan3]
|
杯酒言歡
bēi jiǔ yán huān
|
a few drinks and a nice conversation (idiom)
|
歡勢
huān shi
|
lively;
full of vigor;
vibrant;
spirited
|
歡呼
huān hū
|
to cheer for;
to acclaim
|
歡呼雀躍
huān hū què yuè
|
cheering excitedly (idiom);
jubilant
|
歡喜
huān xǐ
|
happy;
joyous;
delighted;
to like;
to be fond of
|
歡喜冤家
huān xǐ yuān jia
|
quarrelsome but loving couple
|