樓梯
lóu tī
|
stair;
staircase;
CL:個|个[ge4]
|
樓梯口
lóu tī kǒu
|
head of a flight of stairs
|
樓梯臺
lóu tī tái
|
staircase balcony;
landing
|
樓梯間
lóu tī jiān
|
staircase;
flight of stairs
|
樓櫓
lóu lǔ
|
watch tower;
movable battlefield turret
|
樓盤
lóu pán
|
building under construction;
commercial property;
real estate (for sale or rent)
|
樓臺
lóu tái
|
balcony;
high building (esp. in poetry);
tower
|
樓船
lóu chuán
|
ship with several decks;
turreted junk
|
樓蘭
lóu lán
|
ancient oasis town of Kroraina or Loulan on the Silk road near Lop Nor 羅布泊|罗布泊, modern Xinjiang
|
樓道
lóu dào
|
corridor;
passageway (in storied building)
|
樓閣
lóu gé
|
building;
pavilion
|
樓閣塔
lóu gé tǎ
|
multi-storied pagoda
|
樓面
lóu miàn
|
floor
|
樓頂
lóu dǐng
|
top of a building
|
氣樓
qì lóu
|
small ventilation tower on roof of building
|
海市蜃樓
hǎi shì shèn lóu
|
mirage (lit. or fig.)
|
牌樓
pái lou
|
decorated archway
|
瓊樓玉宇
qióng lóu yù yǔ
|
bejeweled jade palace (idiom); sumptuous dwelling
|
登機樓
dēng jī lóu
|
airport terminal
|
百貨大樓
bǎi huò dà lóu
|
department store
|
石樓
shí lóu
|
Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
|
石樓縣
shí lóu xiàn
|
Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
|
福樓拜
fú lóu bài
|
Gustave Flaubert (1821-1880), French realist novelist, author of Madame Bovary
|
空中樓閣
kōng zhōng lóu gé
|
pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction;
castles in Spain;
imaginary future plans
|
紅樓夢
hóng lóu mèng
|
A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels
|