炸土豆条儿
zhá tǔ dòu tiáo r
|
erhua variant of 炸土豆條|炸土豆条[zha2 tu3 dou4 tiao2]
|
炸薯条
zhá shǔ tiáo
|
french fries
|
无条件投降
wú tiáo jiàn tóu xiáng
|
unconditional surrender
|
瑷珲条约
ài hún tiáo yuē
|
Treaty of Aigun, 1858 unequal treaty forced on Qing China by Tsarist Russia
|
皮条
pí tiáo
|
thong;
leather strap;
pimp;
procurer
|
皮条客
pí tiáo kè
|
pimp
|
相容条件
xiāng róng tiáo jiàn
|
conditions for consistency
|
碎布条
suì bù tiáo
|
shred
|
磁条
cí tiáo
|
magnetic stripe
|
神经大条
shén jīng dà tiáo
|
thick-skinned;
insensitive
|
禁止核武器试验条约
jìn zhǐ hé wǔ qì shì yàn tiáo yuē
|
nuclear test ban treaty
|
穿一条裤子
chuān yī tiáo kù zi
|
(of male friends) to have been through thick and thin together;
to be like family;
to share the same view of things
|
竞业条款
jìng yè tiáo kuǎn
|
non-compete clause (law)
|
签条
qiān tiáo
|
label;
tag
|
约束条件
yuē shù tiáo jiàn
|
restrictive condition;
constraint
|
经济萧条
jīng jì xiāo tiáo
|
economic depression
|
老油条
lǎo yóu tiáo
|
old fox;
slick customer
|
肉条
ròu tiáo
|
cutlet
|
脚踏两条船
jiǎo tà liǎng tiáo chuán
|
lit. to stand with each foot in a different boat (idiom);
fig. to have it both ways;
to run after two hares;
(especially) to have two lovers at the same time
|
自然条件
zì rán tiáo jiàn
|
natural conditions
|
艾条
ài tiáo
|
moxa stick, moxa roll (TCM)
|
艾条温和灸
ài tiáo wēn hé jiǔ
|
gentle stick moxibustion (TCM)
|
艾条灸
ài tiáo jiǔ
|
stick moxibustion;
poling (TCM)
|
艾条雀啄灸
ài tiáo què zhuó jiǔ
|
"sparrow pecking" moxibustion technique (TCM)
|
菜单条
cài dān tiáo
|
menu bar (of a computer application)
|