故舊
gù jiù
|
old friends
|
故旧不弃
gù jiù bù qì
|
do not neglect old friends
|
故舊不棄
gù jiù bù qì
|
do not neglect old friends
|
故训
gù xùn
|
old teaching (e.g. religious instruction)
|
故訓
gù xùn
|
old teaching (e.g. religious instruction)
|
故迹
gù jì
|
historical ruins
|
故跡
gù jì
|
historical ruins
|
故辙
gù zhé
|
rut (made by vehicles);
(fig.) conventional ways
|
故轍
gù zhé
|
rut (made by vehicles);
(fig.) conventional ways
|
故道
gù dào
|
old road;
old way;
old course (of a river)
|
故都
gù dū
|
former capital;
ancient capital
|
故鄉
gù xiāng
|
home;
homeland;
native place;
CL:個|个[ge4]
|
故障排除
gù zhàng pái chú
|
fault resolution;
trouble clearing
|
明知故问
míng zhī gù wèn
|
to ask a question, already knowing the answer
|
明知故問
míng zhī gù wèn
|
to ask a question, already knowing the answer
|
是故
shì gù
|
therefore;
so;
consequently
|
枕边故事
zhěn biān gù shi
|
bedtime story
|
枕邊故事
zhěn biān gù shi
|
bedtime story
|
荣归故里
róng guī gù lǐ
|
to return home with honor
|
榮歸故里
róng guī gù lǐ
|
to return home with honor
|
欲擒故縱
yù qín gù zòng
|
In order to capture, one must let loose.;
to loosen the reins only to grasp them better
|
毛泽东・鲜为人知的故事
máo zé dōng ・ xiān wéi rén zhī de gù shi
|
Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday
|
毛澤東・鮮為人知的故事
máo zé dōng ・ xiān wéi rén zhī de gù shi
|
Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday
|
民间故事
mín jiān gù shi
|
folk story;
folktale
|
民間故事
mín jiān gù shi
|
folk story;
folktale
|