arrest, catch, seize

HSK 6 #1312

DEFINITIONS

  • arrest, catch, seize
  • to catch
  • to seize
  • to capture

STROKES

WORDS

鯨 bǔ jīng whaling
鲸船 bǔ jīng chuán whaler; whale catcher
鯨船 bǔ jīng chuán whaler; whale catcher
鸟蛛 bǔ niǎo zhū tarantula
鳥蛛 bǔ niǎo zhū tarantula
撒网风 sā wǎng bǔ fēng lit. the wind cannot be caught in a net; to waste one's effort (idiom)
撒網風 sā wǎng bǔ fēng lit. the wind cannot be caught in a net; to waste one's effort (idiom)
望风影 wàng fēng bǔ yǐng see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3]
望風影 wàng fēng bǔ yǐng see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3]
bǐ bǔ (old) to set a time limit for the arrest of a criminal; Taiwan pr. [bi4 bu3]
liè bǔ to hunt; hunting
纹背蛛鸟 wén bèi bǔ zhū niǎo (bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna)
紋背蛛鳥 wén bèi bǔ zhū niǎo (bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna)
jī bǔ to seize; to apprehend; an arrest
螳螂蝉 táng láng bǔ chán the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
螳螂蟬 táng láng bǔ chán the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
螳螂蝉,黄雀在后 táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
螳螂蟬,黃雀在後 táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
yòu bǔ to lure into a trap; to trap; to capture
长嘴蛛鸟 cháng zuǐ bǔ zhū niǎo (bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra)
長嘴蛛鳥 cháng zuǐ bǔ zhū niǎo (bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra)
捉到 bǔ zhuō dào to capture; to catch