拔火罐兒
bá huǒ guàn r
|
erhua variant of 拔火罐[ba2 huo3 guan4]
|
拔營
bá yíng
|
to strike camp
|
拔示巴
bá shì bā
|
Bathsheba, wife of Uriah the Hittite and later of David (according to the Hebrew Bible)
|
拔秧
bá yāng
|
to pull up seedlings (for transplanting)
|
拔节
bá jié
|
jointing (agriculture)
|
拔節
bá jié
|
jointing (agriculture)
|
拔节期
bá jié qī
|
elongation stage;
jointing stage (agriculture)
|
拔節期
bá jié qī
|
elongation stage;
jointing stage (agriculture)
|
拔丝
bá sī
|
wire drawing;
candied floss (cooking);
spun sugar or toffee (coating)
|
拔絲
bá sī
|
wire drawing;
candied floss (cooking);
spun sugar or toffee (coating)
|
拔罐
bá guàn
|
cupping glass;
fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin);
ventouse (vacuum method used in obstetrics)
|
拔罐子
bá guàn zǐ
|
cupping technique used in TCM
|
拔罐法
bá guàn fǎ
|
fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin);
ventouse (vacuum method used in obstetrics)
|
拔群
bá qún
|
outstanding;
exceptionally good
|
拔苗助長
bá miáo zhù zhǎng
|
to spoil things through excessive enthusiasm (idiom)
|
拔茅茹
bá máo rú
|
lit. pull up a plant and the roots follow;
fig. also involving others;
inextricably tangled together;
Invite one and he'll tell all his friends.
|
拔茅连茹
bá máo lián rú
|
lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others;
inextricably tangled together;
Invite one and he'll tell all his friends.
|
拔茅連茹
bá máo lián rú
|
lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others;
inextricably tangled together;
Invite one and he'll tell all his friends.
|
拔萃
bá cuì
|
to stand out from one's fellows;
high-level examination for official candidacy (traditional)
|
拔钉锤
bá dīng chuí
|
claw hammer
|
拔釘錘
bá dīng chuí
|
claw hammer
|
拔锚
bá máo
|
to weigh anchor
|
拔錨
bá máo
|
to weigh anchor
|
拔顶
bá dǐng
|
topping (mining)
|
拔頂
bá dǐng
|
topping (mining)
|