误打误撞
wù dǎ wù zhuàng
|
accidentally;
to act before thinking
|
誤打誤撞
wù dǎ wù zhuàng
|
accidentally;
to act before thinking
|
请勿打扰
qǐng wù dǎ rǎo
|
please do not disturb
|
請勿打擾
qǐng wù dǎ rǎo
|
please do not disturb
|
责打
zé dǎ
|
to punish by flogging
|
責打
zé dǎ
|
to punish by flogging
|
趁熱打鐵
chèn rè dǎ tiě
|
to strike while the iron is hot
|
跌打损伤
diē dǎ sǔn shāng
|
injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc
|
跌打損傷
diē dǎ sǔn shāng
|
injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc
|
跌打药
diē dǎ yào
|
liniment
|
跌打藥
diē dǎ yào
|
liniment
|
轻打
qīng dǎ
|
tap;
hit lightly
|
輕打
qīng dǎ
|
tap;
hit lightly
|
迎头打击
yíng tóu dǎ jī
|
to hit head on
|
迎頭打擊
yíng tóu dǎ jī
|
to hit head on
|
近打
jìn dǎ
|
Kinta valley and river in Perak, Malaysia
|
近打河
jìn dǎ hé
|
Kinta River in Perak, Malaysia
|
追打
zhuī dǎ
|
to chase and beat
|
连踢带打
lián tī dài dǎ
|
to kick and beat (idiom)
|
連踢帶打
lián tī dài dǎ
|
to kick and beat (idiom)
|
铁打
tiě dǎ
|
made of iron;
strong as iron
|
鐵打
tiě dǎ
|
made of iron;
strong as iron
|
铁打的衙门,流水的官
tiě dǎ de yá men , liú shuǐ de guān
|
lit. the yamen is strong as iron, the officials flow like water (idiom);
fig. government officials come and go
|
鐵打的衙門,流水的官
tiě dǎ de yá men , liú shuǐ de guān
|
lit. the yamen is strong as iron, the officials flow like water (idiom);
fig. government officials come and go
|
开打
kāi dǎ
|
(of a sports competition or match) to commence;
(of a war or battle) to break out;
to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera);
to brawl;
to come to blows
|