可惜
kě xī
|
it is a pity;
what a pity;
unfortunately
|
珍惜
zhēn xī
|
to treasure;
to value;
to cherish
|
爱惜
ài xī
|
to cherish;
to treasure;
to use sparingly
|
不惜
bù xī
|
not stint;
not spare;
not hesitate (to do sth);
not scruple (to do sth)
|
惋惜
wǎn xī
|
to regret;
to feel that it is a great pity;
to feel sorry for sb
|
怜惜
lián xī
|
to take pity on;
to feel tenderness toward
|
吝惜
lìn xī
|
to stint;
to be miserly
|
痛惜
tòng xī
|
to lament
|
惜别
xī bié
|
reluctant to part
|
不惜一战
bù xī yī zhàn
|
to be ready to go to war
|
不惜一戰
bù xī yī zhàn
|
to be ready to go to war
|
不惜血本
bù xī xuè běn
|
to spare no effort;
to devote all one's energies
|
休惜
xiū xī
|
recess
|
叹惜
tàn xī
|
sigh of regret
|
嘆惜
tàn xī
|
sigh of regret
|
惜別
xī bié
|
reluctant to part
|
惜寸阴
xī cùn yīn
|
to cherish every moment;
to make good use of one's time
|
惜寸陰
xī cùn yīn
|
to cherish every moment;
to make good use of one's time
|
惜福
xī fú
|
to appreciate one's good fortune
|
惜香怜玉
xī xiāng lián yù
|
see 憐香惜玉|怜香惜玉[lian2 xiang1 xi1 yu4]
|
惜香憐玉
xī xiāng lián yù
|
see 憐香惜玉|怜香惜玉[lian2 xiang1 xi1 yu4]
|
惺惺惜惺惺
xīng xīng xī xīng xīng
|
people of talent appreciate one another (idiom);
to sympathize with one another
|
惺惺相惜
xīng xīng xiāng xī
|
see 惺惺惜惺惺[xing1 xing1 xi1 xing1 xing1]
|
愛惜
ài xī
|
to cherish;
to treasure;
to use sparingly
|
憐惜
lián xī
|
to take pity on;
to feel tenderness toward
|