后悔
hòu huǐ
|
to regret;
to repent
|
悔恨
huǐ hèn
|
remorse;
repentance
|
忏悔
chàn huǐ
|
to confess;
to repent;
remorse;
repentance;
penitent;
confession (Buddhism)
|
反悔
fǎn huǐ
|
to renege;
to go back (on a deal);
to back out (of a promise)
|
懊悔
ào huǐ
|
to feel remorse;
to repent;
to regret
|
悔过
huǐ guò
|
to regret;
to repent
|
悔改
huǐ gǎi
|
to repent;
repentance
|
无怨无悔
wú yuàn wú huǐ
|
no complaints;
to have no regrets
|
悔悟
huǐ wù
|
to repent
|
后悔莫及
hòu huǐ mò jí
|
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
|
追悔莫及
zhuī huǐ mò jí
|
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
|
无悔
wú huǐ
|
to have no regrets
|
悔过书
huǐ guò shū
|
written repentance
|
悔棋
huǐ qí
|
to withdraw a move (chess)
|
悔过自新
huǐ guò zì xīn
|
to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
|
悔不当初
huǐ bù dāng chū
|
to regret one's past deeds (idiom)
|
悔罪
huǐ zuì
|
conviction
|
追悔
zhuī huǐ
|
to repent;
remorse
|
改悔
gǎi huǐ
|
to mend one's ways
|
仟悔
qiān huǐ
|
repentance (in Christianity)
|
吃后悔药
chī hòu huǐ yào
|
(fig.) to regret (doing sth)
|
吃後悔藥
chī hòu huǐ yào
|
(fig.) to regret (doing sth)
|
失悔
shī huǐ
|
to regret;
to feel remorse
|
後悔
hòu huǐ
|
to regret;
to repent
|
后悔不迭
hòu huǐ bù dié
|
too late for regrets
|