般若波罗密多心经
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
|
the Heart Sutra
|
般若波羅密多心經
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
|
the Heart Sutra
|
船到江心,补漏迟
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí
|
It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)
|
船到江心,補漏遲
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí
|
It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)
|
良工心苦
liáng gōng xīn kǔ
|
expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill;
A masterpiece demands suffering.
|
良心喂狗
liáng xīn wèi gǒu
|
to have fed one's conscience to the dogs (idiom);
devoid of conscience
|
良心未泯
liáng xīn wèi mǐn
|
not totally heartless;
still having a shred of conscience
|
良心犯
liáng xīn fàn
|
prisoner of conscience
|
芝心
zhī xīn
|
stuffed crust (pizza);
cheesy crust
|
花心大萝卜
huā xīn dà luó bo
|
(coll.) womanizer;
skirt-chaser
|
花心大蘿蔔
huā xīn dà luó bo
|
(coll.) womanizer;
skirt-chaser
|
花心思
huā xīn sī
|
to think through;
to invest effort in thinking about;
to consider thoroughly
|
花貌蓬心
huā mào péng xīn
|
florid outside appearance, unkempt interior (idiom)
|
苞藏祸心
bāo cáng huò xīn
|
to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
|
苞藏禍心
bāo cáng huò xīn
|
to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
|
苦心孤詣
kǔ xīn gū yì
|
to make painstaking efforts (idiom); after much trouble;
to work hard at sth
|
苦心經營
kǔ xīn jīng yíng
|
to build up an enterprise through painstaking efforts
|
茶饭无心
chá fàn wú xīn
|
no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering;
to have no appetite
|
茶飯無心
chá fàn wú xīn
|
no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering;
to have no appetite
|
菜心
cài xīn
|
choy sum;
Chinese flowering cabbage;
stem of any Chinese cabbage
|
萬眾一心
wàn zhòng yī xīn
|
millions of people all of one mind (idiom); the people united
|
万箭穿心
wàn jiàn chuān xīn
|
lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom);
fig. overcome with sorrow;
to lambaste;
to rip sb to shreds
|
萬箭穿心
wàn jiàn chuān xīn
|
lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom);
fig. overcome with sorrow;
to lambaste;
to rip sb to shreds
|
蓬心
péng xīn
|
narrow and bending;
unkempt interior
|
熏心
xūn xīn
|
(of greed, lust etc) to dominate one's thoughts
|