牵心挂肠
qiān xīn guà cháng
|
to worry deeply about sth;
extremely concerned
|
牽心掛腸
qiān xīn guà cháng
|
to worry deeply about sth;
extremely concerned
|
狗咬吕洞宾,不识好人心
gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn
|
a dog biting Lü Dongbin (idiom);
to ill reward a person's kindness
|
狗咬呂洞賓,不識好人心
gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn
|
a dog biting Lü Dongbin (idiom);
to ill reward a person's kindness
|
狼子野心
láng zǐ yě xīn
|
ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs
|
狮心王理查
shī xīn wáng lǐ chá
|
Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199
|
獅心王理查
shī xīn wáng lǐ chá
|
Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199
|
独具匠心
dú jù jiàng xīn
|
original and ingenious (idiom);
to show great creativity
|
獨具匠心
dú jù jiàng xīn
|
original and ingenious (idiom);
to show great creativity
|
独出心裁
dú chū xīn cái
|
to display originality (idiom); to do things differently
|
獨出心裁
dú chū xīn cái
|
to display originality (idiom); to do things differently
|
王心凌
wáng xīn líng
|
stage name of Cyndi Wang;
see 王君如[Wang2 Jun1 ru2]
|
玻璃心
bō li xīn
|
(slang) overly sensitive;
butthurt
|
甘心情願
gān xīn qíng yuàn
|
willingly and gladly (idiom)
|
甜心
tián xīn
|
delighted to oblige;
sweetheart
|
用心良苦
yòng xīn liáng kǔ
|
to ponder earnestly;
to give a lot of thought to sth
|
用尽心机
yòng jìn xīn jī
|
to tax one's ingenuity
|
用盡心機
yòng jìn xīn jī
|
to tax one's ingenuity
|
留心眼儿
liú xīn yǎn r
|
to be on the alert;
to keep one's eyes open
|
留心眼兒
liú xīn yǎn r
|
to be on the alert;
to keep one's eyes open
|
異心
yì xīn
|
disloyalty;
infidelity
|
當心
dāng xīn
|
to take care;
to look out
|
疾控中心
jí kòng zhōng xīn
|
Centers for Disease Control and Prevention (CDC);
abbr. for 疾病預防控製中心|疾病预防控制中心[ji2 bing4 yu4 fang2 kong4 zhi4 zhong1 xin1]
|
疾病控制中心
jí bìng kòng zhì zhōng xīn
|
Centers for Disease Control (CDC)
|
疾病预防中心
jí bìng yù fáng zhōng xīn
|
Center for Disease Control (US)
|