拉家帶口
lā jiā dài kǒu
|
to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family;
tied down by family obligations
|
拖兒帶女
tuō ér dài nǚ
|
supporting a wife and children;
dragged down by having a family to feed
|
拖家帶口
tuō jiā dài kǒu
|
dragged down by having a family to feed
|
拖帶
tuō dài
|
traction;
towing;
pulling
|
拖泥帶水
tuō ní dài shuǐ
|
lit. wading in mud and water;
a slovenly job;
sloppy
|
挈帶
qiè dài
|
to take along
|
挾帶
xié dài
|
to carry along;
to carry on one's person;
to carry secretly
|
捲帶
juǎn dài
|
tape
|
攜家帶口
xié jiā dài kǒu
|
to take all one's family along (idiom); encumbered by a family;
tied down by family obligations
|
攜家帶眷
xié jiā dài juàn
|
to take all one's family along (idiom); encumbered by a family;
tied down by family obligations
|
攜帶
xié dài
|
to carry (on one's person);
to support (old);
Taiwan pr. [xi1 dai4]
|
攜帶者
xié dài zhě
|
(medicine) carrier (of a recessive gene, virus etc)
|
新熱帶界
xīn rè dài jiè
|
Neotropic (ecozone)
|
斷裂帶
duàn liè dài
|
fault zone (geology)
|
旋轉行李傳送帶
xuán zhuǎn xíng li chuán sòng dài
|
luggage conveyor belt;
carousel
|
束帶
shù dài
|
band;
belt;
loincloth;
cummerbund
|
束線帶
shù xiàn dài
|
cable tie
|
枷帶鎖抓
jiā dài suǒ zhuā
|
in stocks;
in fetter for punishment
|
梨花帶雨
lí huā dài yǔ
|
lit. like raindrops on a pear blossom (idiom);
fig. tear-stained face of a beauty
|
機會帶來成功
jī huì dài lái chéng gōng
|
Opportunity brings success. (idiom)
|
正牙帶環
zhèng yá dài huán
|
orthodontic brace
|
水龍帶
shuǐ lóng dài
|
layflat industrial hose;
fire hose
|
沉積帶
chén jī dài
|
sedimentary belt (geology)
|
沼澤地帶
zhǎo zé dì dài
|
marsh;
swamp;
everglade
|
波帶片
bō dài piān
|
zone plate
|