紅顏知己
hóng yán zhī jǐ
|
close female friend;
confidante
|
自己动手
zì jǐ dòng shǒu
|
to do (sth) oneself;
to help oneself to
|
自己動手
zì jǐ dòng shǒu
|
to do (sth) oneself;
to help oneself to
|
与人方便,自己方便
yǔ rén fāng biàn , zì jǐ fāng biàn
|
Help others, and others may help you (idiom).
|
與人方便,自己方便
yǔ rén fāng biàn , zì jǐ fāng biàn
|
Help others, and others may help you (idiom).
|
若要人不知,除非己莫为
ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi
|
If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.
|
若要人不知,除非己莫為
ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi
|
If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.
|
蓝颜知己
lán yán zhī jǐ
|
close male friend;
confidant
|
藍顏知己
lán yán zhī jǐ
|
close male friend;
confidant
|
虚己以听
xū jǐ yǐ tīng
|
to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)
|
虛己以聽
xū jǐ yǐ tīng
|
to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)
|
表现自己
biǎo xiàn zì jǐ
|
to express oneself;
to give an account of oneself;
to project oneself;
to show off
|
表現自己
biǎo xiàn zì jǐ
|
to express oneself;
to give an account of oneself;
to project oneself;
to show off
|
视同己出
shì tóng jǐ chū
|
to regard sb as one's own child
|
視同己出
shì tóng jǐ chū
|
to regard sb as one's own child
|
视为知己
shì wéi zhī jǐ
|
to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence
|
視為知己
shì wéi zhī jǐ
|
to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence
|
诛锄异己
zhū chú yì jǐ
|
to wipe out dissenters;
to exterminate those who disagree
|
誅鋤異己
zhū chú yì jǐ
|
to wipe out dissenters;
to exterminate those who disagree
|
走自己的路,让人家去说
zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō
|
Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche);
Do it my way.
|
走自己的路,讓人家去說
zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō
|
Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche);
Do it my way.
|
酒逢知己千杯少
jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo
|
a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom);
when you're with close friends, you can let your hair down
|
金窝银窝不如自己的狗窝
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
|
there's no place like home (idiom)
|
金窩銀窩不如自己的狗窩
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
|
there's no place like home (idiom)
|
体己
tī ji
|
intimate;
private saving of family members
|