丁寵家庭
dīng chǒng jiā tíng
|
double income family who have pets rather than children (see also 丁克[ding1 ke4])
|
偏寵
piān chǒng
|
to favor;
to prefer;
to show favoritism
|
受寵
shòu chǒng
|
to receive favor (from superior);
favored;
pampered
|
受寵若驚
shòu chǒng ruò jīng
|
overwhelmed by favor from superior (humble expr.)
|
嘩眾取寵
huá zhòng qǔ chǒng
|
sensationalism;
vulgar claptrap to please the crowds;
playing to the gallery;
demagogy
|
失寵
shī chǒng
|
to lose favor;
in disfavor;
disgraced
|
嬌寵
jiāo chǒng
|
to indulge;
to spoil
|
寵信
chǒng xìn
|
to dote on and trust
|
寵兒
chǒng ér
|
pet;
favorite;
darling
|
寵壞
chǒng huài
|
to spoil (a child etc)
|
寵妾
chǒng qiè
|
favored concubine
|
寵妾滅妻
chǒng qiè miè qī
|
favor the concubine and do away with the wife (idiom);
spoil one's mistress and neglect one's wife
|
寵姬
chǒng jī
|
favorite concubine
|
寵幸
chǒng xìng
|
(old) (esp. of the Emperor) to show special favor towards
|
寵愛
chǒng ài
|
to dote on sb
|
寵擅專房
chǒng shàn zhuān fáng
|
an especially favored concubine (idiom)
|
寵物
chǒng wù
|
house pet
|
寵臣
chǒng chén
|
favored minister
|
得寵
dé chǒng
|
to be a favorite;
favor
|
恩寵
ēn chǒng
|
special favor from a ruler;
Emperor's generosity towards a favorite
|
新寵
xīn chǒng
|
current favorite;
the latest thing;
darling (of the market or the media etc)
|
爭寵
zhēng chǒng
|
to strive for favor
|
納寵
nà chǒng
|
to take a concubine
|