宠物
chǒng wù
|
house pet
|
受宠若惊
shòu chǒng ruò jīng
|
overwhelmed by favor from superior (humble expr.)
|
宠坏
chǒng huài
|
to spoil (a child etc)
|
宠爱
chǒng ài
|
to dote on sb
|
宠儿
chǒng ér
|
pet;
favorite;
darling
|
哗众取宠
huá zhòng qǔ chǒng
|
sensationalism;
vulgar claptrap to please the crowds;
playing to the gallery;
demagogy
|
受宠
shòu chǒng
|
to receive favor (from superior);
favored;
pampered
|
失宠
shī chǒng
|
to lose favor;
in disfavor;
disgraced
|
娇宠
jiāo chǒng
|
to indulge;
to spoil
|
宠信
chǒng xìn
|
to dote on and trust
|
得宠
dé chǒng
|
to be a favorite;
favor
|
丁宠家庭
dīng chǒng jiā tíng
|
double income family who have pets rather than children (see also 丁克[ding1 ke4])
|
偏宠
piān chǒng
|
to favor;
to prefer;
to show favoritism
|
宠妾
chǒng qiè
|
favored concubine
|
宠妾灭妻
chǒng qiè miè qī
|
favor the concubine and do away with the wife (idiom);
spoil one's mistress and neglect one's wife
|
宠姬
chǒng jī
|
favorite concubine
|
宠幸
chǒng xìng
|
(old) (esp. of the Emperor) to show special favor towards
|
宠擅专房
chǒng shàn zhuān fáng
|
an especially favored concubine (idiom)
|
宠臣
chǒng chén
|
favored minister
|
恩宠
ēn chǒng
|
special favor from a ruler;
Emperor's generosity towards a favorite
|
新宠
xīn chǒng
|
current favorite;
the latest thing;
darling (of the market or the media etc)
|
争宠
zhēng chǒng
|
to strive for favor
|
纳宠
nà chǒng
|
to take a concubine
|