代客泊車
dài kè bó chē
|
valet parking
|
住客
zhù kè
|
hotel guest;
tenant
|
佳世客
jiā shì kè
|
JUSCO, Japanese chain of hypermarkets
|
來客
lái kè
|
guest
|
俠客
xiá kè
|
chivalrous person;
knight-errant
|
别太客气
bié tài kè qi
|
lit. no excessive politeness;
Don't mention it!;
You're welcome!;
Please don't stand on ceremony.
|
別太客氣
bié tài kè qi
|
lit. no excessive politeness;
Don't mention it!;
You're welcome!;
Please don't stand on ceremony.
|
别客气
bié kè qi
|
don't mention it;
no formalities, please
|
別客氣
bié kè qi
|
don't mention it;
no formalities, please
|
劍客
jiàn kè
|
swordsman
|
协和式客机
xié hé shì kè jī
|
Concorde, supersonic passenger airliner
|
協和式客機
xié hé shì kè jī
|
Concorde, supersonic passenger airliner
|
博客圈
bó kè quān
|
blogosphere
|
博客写手
bó kè xiě shǒu
|
blogger;
blog writer
|
博客寫手
bó kè xiě shǒu
|
blogger;
blog writer
|
博客话剧
bó kè huà jù
|
blog drama (netspeak)
|
博客話劇
bó kè huà jù
|
blog drama (netspeak)
|
印鼠客蚤
yìn shǔ kè zǎo
|
oriental rat flea (Xenopsylla cheopis)
|
反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
|
lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
|
反客為主
fǎn kè wéi zhǔ
|
lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
|
台客
tái kè
|
stereotypical Taiwanese person (often derogatory)
|
咨客
zī kè
|
hostess
|
品客
pǐn kè
|
Pringles (snack food brand)
|
问客杀鸡
wèn kè shā jī
|
lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom);
fig. hypocritical show of affection (or hospitality)
|
問客殺雞
wèn kè shā jī
|
lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom);
fig. hypocritical show of affection (or hospitality)
|