妇幼
fù yòu
|
women and children
|
小媳妇
xiǎo xí fu
|
young married woman;
mistress;
(fig.) punching bag;
(old) child bride
|
渔妇
yú fù
|
fisherwoman
|
农妇
nóng fù
|
peasant woman (in former times);
female farm worker
|
中华全国妇女联合会
zhōng huá quán guó fù nǚ lián hé huì
|
All-China Women's Federation (PRC, established 1949)
|
二产妇
èr chǎn fù
|
lady who has given birth twice
|
佣妇
yōng fù
|
maid;
female servant;
domestic worker;
domestic helper;
housekeeper
|
儿媳妇儿
ér xí fu r
|
erhua variant of 兒媳婦|儿媳妇[er2 xi2 fu5]
|
刁妇
diāo fù
|
shrew;
virago
|
匹夫匹妇
pǐ fū pǐ fù
|
ordinary people;
commoners
|
国际妇女节
guó jì fù nǚ jié
|
International Women's Day (March 8)
|
外甥媳妇
wài sheng xí fù
|
sister's son's wife
|
多年媳妇熬成婆
duō nián xí fù áo chéng pó
|
see 媳婦熬成婆|媳妇熬成婆[xi2 fu4 ao4 cheng2 po2]
|
天妇罗
tiān fù luó
|
tempura;
deep-fried cooking;
also called 甜不辣[tian2 bu4 la4]
|
夫唱妇随
fū chàng fù suí
|
fig. the man sings and the woman follows;
fig. marital harmony
|
妊妇
rèn fù
|
expecting mother
|
妖妇
yāo fù
|
witch (esp. European)
|
奸夫淫妇
jiān fū yín fù
|
adulterous couple
|
侄媳妇
zhí xí fu
|
brother's son's wife;
nephew's wife
|
娶媳妇
qǔ xí fù
|
to get oneself a wife;
to take a daughter-in-law
|
妇人之仁
fù rén zhī rén
|
excessive tendency to clemency (idiom);
soft-hearted (pejorative)
|
妇女主任
fù nǚ zhǔ rèn
|
director of the local committee of the Women's Federation
|
妇女节
fù nǚ jié
|
International Women's Day (March 8)
|
妇女能顶半边天
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
|
Woman can hold up half the sky;
fig. nowadays, women have an equal part to play in society
|
妇女运动
fù nǚ yùn dòng
|
women's movement;
feminism
|