太好了
tài hǎo le
|
very good
|
奉承讨好
fèng cheng tǎo hǎo
|
to curry favor;
to get the desired outcome by flattery
|
奉承討好
fèng cheng tǎo hǎo
|
to curry favor;
to get the desired outcome by flattery
|
好不好
hǎo bu hǎo
|
(coll.) all right?;
OK?
|
好久不见
hǎo jiǔ bu jiàn
|
long time no see
|
好久不見
hǎo jiǔ bu jiàn
|
long time no see
|
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
|
to forget past pains once the wound has healed (idiom)
|
好了傷疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
|
to forget past pains once the wound has healed (idiom)
|
好了疮疤忘了痛
hǎo le chuāng bā wàng le tòng
|
see 好了傷疤忘了疼|好了伤疤忘了疼[hao3 le5 shang1 ba1 wang4 le5 teng2]
|
好了瘡疤忘了痛
hǎo le chuāng bā wàng le tòng
|
see 好了傷疤忘了疼|好了伤疤忘了疼[hao3 le5 shang1 ba1 wang4 le5 teng2]
|
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
|
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles;
a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
|
好事不出門,惡事傳千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
|
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles;
a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
|
好事之徒
hào shì zhī tú
|
busybody
|
好事者
hào shì zhě
|
busybody;
CL:個|个[ge4]
|
好借好还,再借不难
hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán
|
see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2]
|
好借好還,再借不難
hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán
|
see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难 [you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2]
|
好兵帅克
hǎo bīng shuài kè
|
The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923)
|
好兵帥克
hǎo bīng shuài kè
|
The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923)
|
好動
hào dòng
|
active;
restless;
energetic
|
好勝
hào shèng
|
eager to win;
competitive;
aggressive
|
好半天
hǎo bàn tiān
|
most of the day
|
好去
hǎo qù
|
bon voyage;
Godspeed
|
好又多
hǎo yòu duō
|
Trust-Mart (supermarket chain)
|
好吃懒做
hào chī lǎn zuò
|
happy to partake but not prepared to do any work (idiom);
all take and no give
|
好吃懶做
hào chī lǎn zuò
|
happy to partake but not prepared to do any work (idiom);
all take and no give
|