夸张
kuā zhāng
|
to exaggerate;
overstated;
exaggerated;
hyperbole;
(coll.) excessive;
ridiculous;
outrageous
|
夸奖
kuā jiǎng
|
to praise;
to applaud;
to compliment
|
夸大
kuā dà
|
to exaggerate
|
夸大其词
kuā dà qí cí
|
to exaggerate
|
夸夸其谈
kuā kuā qí tán
|
to talk big;
to sound off;
bombastic;
grandiloquent
|
夸耀
kuā yào
|
to brag about;
to flaunt
|
自夸
zì kuā
|
to boast
|
浮夸
fú kuā
|
to exaggerate;
to be boastful;
pompous;
grandiose
|
夸赞
kuā zàn
|
to praise;
to speak highly of;
to commend
|
夸口
kuā kǒu
|
to boast
|
虚夸
xū kuā
|
to boast;
to brag;
boastful;
exaggerative;
pompous;
bombastic
|
上夸克
shàng kuā kè
|
up quark (particle physics)
|
下夸克
xià kuā kè
|
down quark (particle physics)
|
吉普斯夸
jí pǔ sī kuā
|
Gipuzkoa or Guipúzcoa, one of the seven Basque provinces in north Spain
|
夸克
kuā kè
|
quark (particle physics) (loanword)
|
奇异夸克
qí yì kuā kè
|
strange quark (particle physics)
|
奇異夸克
qí yì kuā kè
|
strange quark (particle physics)
|
底夸克
dǐ kuā kè
|
bottom quark (particle physics)
|
有宝何必人前夸
yǒu bǎo hé bì rén qián kuā
|
There is no need to boast about one's treasures. (idiom)
|
王婆卖瓜,自卖自夸
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā
|
every potter praises his own pot (idiom);
all one's geese are swans
|
粲夸克
càn kuā kè
|
charm quark (particle physics)
|
老王卖瓜,自卖自夸
lǎo wáng mài guā , zì mài zì kuā
|
every potter praises his own pot (idiom);
all one's geese are swans
|
夸下海口
kuā xia hǎi kǒu
|
see 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3]
|
夸休可尔症
kuā xiū kě ěr zhèng
|
kwashiorkor (medicine)
|
夸多斗靡
kuā duō dòu mǐ
|
to compete to produce extravagant literary works (idiom)
|