何魯曉夫
hé lǔ xiǎo fū
|
Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964;
also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫
|
做功夫
zuò gōng fu
|
to practice (work skills)
|
做工夫
zuò gōng fu
|
to practice (work skills)
|
傑夫
jié fū
|
Jeff or Geoff (name)
|
杰夫・金尼
jié fū ・ jīn ní
|
Jeff Kinney
|
傑夫・金尼
jié fū ・ jīn ní
|
Jeff Kinney
|
光禄大夫
guāng lù dài fu
|
honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master"
|
光祿大夫
guāng lù dài fu
|
honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master"
|
克利夫蘭
kè lì fū lán
|
Cleveland
|
克利斯朵夫
kè lì sī duǒ fū
|
Christopher (name)
|
克拉夫丘克
kè lā fū qiū kè
|
Leonid Kravchuk (1934-), first post-communist president of Ukraine 1991-1994
|
公爵夫人
gōng jué fū rén
|
duchess
|
凡夫
fán fū
|
common person;
ordinary guy;
mortal man
|
凯夫拉
kǎi fū lā
|
Kevlar
|
凱夫拉
kǎi fū lā
|
Kevlar
|
列别杰夫
liè biè jié fū
|
Lebedev or Lebedyev (Russian name)
|
列別傑夫
liè biè jié fū
|
Lebedev or Lebedyev (Russian name)
|
列夫・托尔斯泰
liè fū ・ tuō ěr sī tài
|
Tolstoy (name);
Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平
|
列夫・托爾斯泰
liè fū ・ tuō ěr sī tài
|
Tolstoy (name);
Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平
|
别赫捷列夫
bié hè jié liè fū
|
Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist
|
別赫捷列夫
bié hè jié liè fū
|
Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist
|
功夫球
gōng fu qiú
|
see 鐵球|铁球[tie3 qiu2]
|
功夫茶
gōng fu chá
|
very concentrated type of tea drunk in Chaozhou, Fujian and Taiwan
|
勃列日涅夫
bó liè rì niè fū
|
Leonid Brezhnev (1906-1982), Soviet statesman, General Secretary of the Communist Party of the USSR 1966-1982
|
勒维夫
lè wéi fu
|
Lviv (Lvov), town in western Ukraine
|