天兵
tiān bīng
|
celestial soldier;
(old) imperial troops;
(Tw, jocular) clumsy army recruit;
(more generally) bungler;
screw-up
|
天真烂漫
tiān zhēn làn màn
|
innocent and unaffected
|
天象
tiān xiàng
|
meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse)
|
天道
tiān dào
|
natural law;
heavenly law;
weather (dialect)
|
暴殄天物
bào tiǎn tiān wù
|
to waste natural resources recklessly;
not to know how to use things sparingly
|
欢天喜地
huān tiān xǐ dì
|
delighted;
with great joy;
in high spirits
|
浑然天成
hún rán tiān chéng
|
to resemble nature itself;
of the highest quality (idiom)
|
见天
jiàn tiān
|
(coll.) every day
|
谈天说地
tán tiān shuō dì
|
to talk endlessly;
talking of anything under the sun
|
先天不足
xiān tiān bù zú
|
congenital deficiency;
inherent weakness
|
丧尽天良
sàng jìn tiān liáng
|
devoid of conscience (idiom); utterly heartless
|
地老天荒
dì lǎo tiān huāng
|
see 天荒地老[tian1 huang1 di4 lao3]
|
坐井观天
zuò jǐng guān tiān
|
lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-minded
|
天安门
tiān ān mén
|
Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
|
天灾人祸
tiān zāi rén huò
|
natural calamities and man-made disasters (idiom)
|
天网恢恢
tiān wǎng huī huī
|
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73);
fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape;
you can't run from the long arm of the law
|
天蓝
tiān lán
|
sky blue
|
天长日久
tiān cháng rì jiǔ
|
after a long time (idiom)
|
打天下
dǎ tiān xià
|
to seize power;
to conquer the world;
to establish and expand a business;
to carve out a career for oneself
|
归天
guī tiān
|
to die
|
遮天蔽日
zhē tiān bì rì
|
lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering;
omnipresent;
of universal importance
|
参天
cān tiān
|
reach high to the sky;
tall;
of great height
|
天伦
tiān lún
|
family bonds;
ethical family relations
|
天儿
tiān r
|
the weather
|
天公
tiān gōng
|
heaven;
lord of heaven
|